| [00:04.55] |
Days of summer |
| [00:11.64] |
dé guó Topas huáng yù hé chàng tuán yǎn chàng |
| [00:30.51] |
niǎo jiào shēng |
| [00:37.77] |
|
| [00:48.00] |
Days of summer your end is in sight. |
| [00:50.00] |
xià rì shí guāng jí jiāng jié shù |
| [00:52.76] |
So herald the birds on the wing |
| [00:56.76] |
niǎo ér men yòng yǔ yì rú cǐ xuān gào zhe. |
| [00:57.66] |
Look to the heavens and see how they fly. |
| [00:59.66] |
wàng zhe tiān kōng, kàn zhe tā men fēi xiáng |
| [01:00.77] |
And hear well the song that they sing. |
| [01:06.77] |
tīng tīng tā men chàng de gē |
| [01:07.50] |
|
| [01:08.16] |
Southwards they' re flying, their homes left behind. |
| [01:10.16] |
tā men fēi xiàng nán fāng, pāo qì jiā yuán |
| [01:11.15] |
Unchained by the nests that they' ve made. |
| [01:15.15] |
bù bèi zì jǐ suǒ zhú de cháo shù fù |
| [01:16.33] |
They' re following the sun as they always have done. |
| [01:19.33] |
tā men xiàng cóng qián yī yàng zhuī suí zhe tài yáng |
| [01:20.26] |
Not waiting, not wanting, not afraid. |
| [01:26.26] |
bù děng dài, bù yī lài, bù wèi jù |
| [01:28.58] |
|
| [01:30.55] |
Ask now yourself what your goal is in life, |
| [01:34.55] |
xiàn zài, shì wèn nǐ zì jǐ de rén shēng mù biāo |
| [01:35.75] |
that' s holding you tight as a chain. |
| [01:38.75] |
shì fǒu xiàng suǒ liàn jiāng nǐ jǐn jǐn shù fù |
| [01:40.49] |
Prisoned by progress, desire and greed. |
| [01:42.49] |
bèi zhuī qiú jìn bù yù wàng yǔ tān lán suǒ qiú jìn |
| [01:44.26] |
Have you traded your freedom for gain? |
| [01:49.26] |
shì fǒu wèi le huò dé gèng duō ér jiāo huàn le zì yóu |
| [01:50.58] |
|
| [01:51.19] |
Trained to be tame from the day you were born. |
| [01:54.19] |
cóng chū shēng nà tiān qǐ, wǒ men jiù bèi xùn liàn dé wēn xún fú cóng |
| [01:55.19] |
You can still brake away if you try. |
| [01:57.19] |
rú guǒ nǐ yuàn yì cháng shì, nǐ réng kě gǎi biàn |
| [01:59.54] |
So fight against drudgery , |
| [02:01.54] |
hé xīn kǔ de gōng zuò fèn zhàn ba |
| [02:02.06] |
You' re really a man. |
| [02:03.06] |
nǐ shì gè huó shēng shēng de rén |
| [02:04.34] |
Awaken and look to the sky. |
| [02:10.34] |
qīng xǐng guò lái, kàn kàn tiān kōng ba! |
| [02:12.51] |
|
| [02:45.00] |
Days of summer your end is in sight. |
| [02:47.00] |
xià rì shí guāng jí jiāng jié shù |
| [02:48.54] |
So herald the birds on the wing. |
| [02:51.54] |
niǎo ér men yòng yǔ yì rú cǐ xuān gào zhe |
| [02:53.01] |
Look to the heavens and see how they fly. |
| [02:56.01] |
wàng zhe tiān kōng, kàn zhe tā men fēi xiáng |
| [02:57.24] |
And hear well the song that they sing. |
| [03:00.24] |
tīng tīng tā men chàng de gē |
| [03:01.36] |
|
| [03:04.08] |
Southwards they' re flying, their homes left behind. |
| [03:05.08] |
tā men fēi xiàng nán fāng, pāo qì jiā yuán |
| [03:07.93] |
Unchained by the nests that they' ve made. |
| [03:10.93] |
bù bèi zì jǐ suǒ zhú de cháo shù fù |
| [03:12.44] |
They' re following the sun as they always have done. |
| [03:14.44] |
tā men xiàng cóng qián yī yàng zhuī suí zhe tài yáng |
| [03:16.13] |
Not waiting, not wanting, not afraid. |
| [03:19.13] |
bù děng dài, bù yī lài, bù wèi jù |
| [03:26.03] |
|