[ti:You Raise Me Up] [al:You Raise Me Up] [ar:Westlife (英汉对照)] [00:01.00]Westlife - You Raise Me Up / 西城男孩 — 依靠 [00:03.00] [00:04.00] [00:07.690]When I am down and, oh my soul, so weary / 失魂落魄的时候,我的灵魂疲惫不堪 [00:16.240]When troubles come and my heart burdened be / 烦恼袭来的时候,我的内心充满负担 [00:24.730]Then, I am still and wait here in the silence / 孤寂中的我,在静静守候 [00:33.510]Until you come and sit awhile with me / 等着你出现,坐在我身边 [00:42.130]You raise me up, so I can stand on mountains / 你给了我依靠,我才能屹立于群山之巅 [00:50.800]You raise me up, to walk on stormy seas / 你给了我依靠,我才能航行于波涛之间 [00:59.800]I am strong, when I am on your shoulders / 靠着你坚实的臂膀,我变得多么强壮 [01:07.250]You raise me up, to more than I can be / 你给了我依靠,使我不断超越极限 [01:49.820]You raise me up, so I can stand on mountains / 你给了我依靠,我才能屹立于群山之巅 [01:58.90]You raise me up, to walk on stormy seas / 你给了我依靠,我才能航行于波涛之间 [02:06.780]I am strong, when I am on your shoulders / 靠着你坚实的臂膀,我变得多么强壮 [02:14.980]You raise me up, to more than I can be / 你给了我依靠,使我不断超越极限 [02:28.150]You raise me up, so I can stand on mountains / 你给了我依靠,我才能屹立于群山之巅 [02:35.560]You raise me up, to walk on stormy seas / 你给了我依靠,我才能航行于波涛之间 [02:43.850]I am strong, when I am on your shoulders / 靠着你坚实的臂膀,我变得多么强壮 [02:51.940]You raise me up, to more than I can be / 你给了我依靠,使我不断超越极限 [03:00.00]You raise me up, so I can stand on mountains / 你给了我依靠,我才能屹立于群山之巅 [03:08.110]You raise me up, to walk on stormy seas / 你给了我依靠,我才能航行于波涛之间 [03:16.580]I am strong, when I am on your shoulders / 靠着你坚实的臂膀,我变得多么强壮 [03:24.630]You raise me up, to more than I can be / 你给了我依靠,使我不断超越极限 [03:36.660]You raise me up, to more than I can be / 你给了我依靠,使我不断超越极限 [03:53.910]LRC translated by Six-Winged Angel from GD05 Translation Studio