| Song | Banda |
| Artist | Twenty-Six |
| Album | Guzal Hayat |
| 作词 : 26 | |
| 作曲 : Mortiza | |
| تاماكاچېكىش بەدەنگە زىيانلىق ، ئۇقىسى يەنە چېكىسەن . | |
| 吸烟对身体有害的人又有 | |
| ھاراق ئىچىشمۇ بەدەنگە زىيانلىق ، ئۇقىسى يەنە ئىچسە . | |
| 喝酒也有害,又喝了,又喝 | |
| مۇھەببەتتىن رايىم ياندى دەيسەن ، لېكىن يەنىلا يۈرۈسە | |
| 感情已经厌倦了,可是你又恋爱了又爱恋爱 | |
| خاتا ئىشنىڭ ھەممىنى ئۇقىسەن ، لېكىن يەنە قىلىسەن . | |
| 错误的事情都会,但你又要做 | |
| چۈنكى بەندە . | |
| ئاجايىپ مەخلۇقات ، ئىكەنمىز ھەممىمىز بەندە | |
| 因为人是人你的 | |
| 我们都是很奇怪的,所有人 | |
| بەندە كىچىككىنە بېسىمغا چىدىمايدىكەنمىز . | |
| مەن دەي . | |
| .人是一个的人,他也是 | |
| 我说” | |
| راست گەپنى قىلسام ئاقمىدى سۆزۈم . | |
| 说实话,我的话不行 | |
| مەن دەي ، سەن ئاڭلا ، سەندىن جىقنى بايقىدى ، كۆزۈم | |
| 我说,你听着,我看你,我看你,我眼睛,你呢 | |
| ئىنسانلار شۇنچىلىكقۇ . | |
| 人类是人类的 | |
| ئۇنداق ئەمەس دەيسەن . | |
| 你说不是,啊 | |
| ئۆزۈڭگە ئاياندۇر بۇ ؟ | |
| 1كۈنى بۇرنىڭغا يەيسەن . | |
| 你可以怪自己啊 | |
| 我那天晚上就吃你 | |
| تۇرمۇشتا بېسىملار كۆپ . | |
| كۆزۈڭنى توسۇۋالىدۇ . | |
| 生活中的压力多,让眼睛都堵塞了眼 | |
| ئەگەر جەڭدە كۆزۈڭ بولمىسا ، كىچىك بالىمۇ ئۇتۇۋالىدۇ | |
| 你没有看,在战斗中是个好孩子,你也是个让人 | |
| شۇڭلاشقا ، كۆزۈڭنى ئېچىۋەت . | |
| ئۇ بالا نېمە ئىدى ؟ | |
| 所以你会哭的那些孩子们在干嘛?你怎么能说 | |
| ئىنسان ئۆزى بەلگىلەيدۇ ، يۇقىرىمۇ تۆۋەن قىممىتى | |
| 人是自己规定的高低价值 | |
| خۇشال ياشىسۇن ، سېنى دەپ كۆپلەپ قاقشاۋاتىمەن . | |
| ماڭا ئىشەن ، تۇرمۇشۇم گۈزەل ، خۇشال ياشاۋاتىمەن . | |
| 高兴万岁,为你说了很多 | |
| 我相信,我生活美好,生活得愉快 | |
| رازى بولامسەن پو ئېتىپ جاھاننى بېشىمغا كەيسەم . | |
| رازى بولامسەن تۈكى يوق تېكىستتە ناخشا | |
| 你满意,我在吹牛上,我就了 | |
| 你满意的时候,没有毛的文本,你还在唱歌 | |
| رازى بولامسەن تۆت ۋاق مۇھەببەت دەپ توۋلىسام . | |
| رازى بولامسەن كەينىگە كىرىپ قوللاپ قويدەپ زولىسام | |
| 你满意吗我觉得有四个爱爱情 | |
| 你满意我也愿意支持你,我问你 | |
| ئوخشىغۇم يوق ، ھېچكىمگە ھە ئوخشىمايمەن . | |
| تىللىساڭ تىللا قاقشىساڭ قاقشا ھە توختىمايمەن . | |
| قۇلاققا ياقمىسا ، ئۆتكۈزۈۋەت . مەن زورلىمايمەن . | |
| چۈشەندۈرمەيمەن ، گەپلىرىمنى چۈشەنمەي قالما دەيمەن . | |
| 我不愿意跟任何人说,我跟任何人说,不一样 | |
| 你骂金币的人抱怨,我也是 | |
| 如果不在耳朵上就把你的,我不勉强 | |
| 你不要解释,我说你不要明白我的话 |
| zuò cí : 26 | |
| zuò qǔ : Mortiza | |
| . | |
| xī yān duì shēn tǐ yǒu hài de rén yòu yǒu | |
| . | |
| hē jiǔ yě yǒu hài, yòu hē le, yòu hē | |
| gǎn qíng yǐ jīng yàn juàn le, kě shì nǐ yòu liàn ài le yòu ài liàn ài | |
| . | |
| cuò wù de shì qíng dōu huì, dàn nǐ yòu yào zuò | |
| . | |
| yīn wéi rén shì rén nǐ de | |
| wǒ men dōu shì hěn qí guài de, suǒ yǒu rén | |
| . | |
| . | |
| . rén shì yí gè de rén, tā yě shì | |
| wǒ shuō" | |
| . | |
| shuō shí huà, wǒ de huà bù xíng | |
| wǒ shuō, nǐ tīng zhe, wǒ kàn nǐ, wǒ kàn nǐ, wǒ yǎn jīng, nǐ ne | |
| . | |
| rén lèi shì rén lèi de | |
| . | |
| nǐ shuō bú shì, a | |
| 1 . | |
| nǐ kě yǐ guài zì jǐ a | |
| wǒ nà tiān wǎn shàng jiù chī nǐ | |
| . | |
| . | |
| shēng huó zhōng de yā lì duō, ràng yǎn jīng dōu dǔ sè le yǎn | |
| nǐ méi yǒu kàn, zài zhàn dòu zhōng shì gè hǎo hái zi, nǐ yě shì gè ràng rén | |
| . | |
| suǒ yǐ nǐ huì kū de nèi xiē hái zi men zài gàn ma? nǐ zěn me néng shuō | |
| rén shì zì jǐ guī dìng de gāo dī jià zhí | |
| . | |
| . | |
| gāo xìng wàn suì, wèi nǐ shuō le hěn duō | |
| wǒ xiāng xìn, wǒ shēng huó měi hǎo, shēng huó dé yú kuài | |
| . | |
| nǐ mǎn yì, wǒ zài chuī niú shàng, wǒ jiù le | |
| nǐ mǎn yì de shí hòu, méi yǒu máo de wén běn, nǐ hái zài chàng gē | |
| . | |
| nǐ mǎn yì ma wǒ jué de yǒu sì gè ài ài qíng | |
| nǐ mǎn yì wǒ yě yuàn yì zhī chí nǐ, wǒ wèn nǐ | |
| . | |
| . | |
| . . | |
| . | |
| wǒ bù yuàn yì gēn rèn hé rén shuō, wǒ gēn rèn hé rén shuō, bù yí yàng | |
| nǐ mà jīn bì de rén bào yuàn, wǒ yě shì | |
| rú guǒ bù zài ěr duǒ shàng jiù bǎ nǐ de, wǒ bù miǎn qiǎng | |
| nǐ bú yào jiě shì, wǒ shuō nǐ bú yào míng bái wǒ de huà |