|
cí zuò zhě: ān dōng ní ào mǎ chá duō Antonio Machado |
|
|
| [00:01.04] |
Dijo una voz popular: yí gè shú xī de shēng yīn shuō dào: |
| [00:05.40] |
Quié n me presta una escalera shuí néng jiè wǒ yī zhū tī zi |
| [00:06.79] |
para subir al madero pá dào mù jià shàng |
| [00:10.31] |
para quitarle los clavos bá chú dīng zi |
| [00:11.67] |
a Jesú s el Nazareno? cóng ná sǎ lè de yē sū shēn shàng |
|
|
|
|
| [00:17.31] |
Oh, la saeta, el cantar ó! zhè zhī shén shèng de gē, zhè shǒu zàn měi shī |
| [00:22.28] |
al Cristo de los gitanos zhì jí pǔ sài rén de jī dū |
| [00:25.49] |
siempre con sangre en las manos, yǒng yuǎn dài zhe xiān xuè de shǒu zhǎng |
| [00:28.18] |
siempre por desenclavar. yǒng yuǎn bèi bá chú de dīng zi |
|
|
| [00:32.28] |
Cantar del pueblo andaluz ān dá lú xī yà chéng de zàn měi shī |
| [00:35.52] |
que todas las primaveras měi nián chūn tiān |
| [00:38.29] |
anda pidiendo escaleras tā men qǐng qiú yī zhū tī zi |
| [00:42.42] |
para subir a la cruz. pá dào shí zì jià shàng |
|
|
| [00:45.45] |
Cantar de la tierra mí a wǒ jiā xiāng de zàn měi shī |
| [00:48.90] |
que echa flores rén men yīng gāi pāo sǎ xiān huā |
| [00:52.11] |
al Jesú s de la agoní a zhì jìng yē sū de tòng kǔ |
| [00:54.75] |
y es la fe de mis mayores. yǐ jí wǒ zhǎng zhě de xìn yǎng |
|
|
| [00:59.63] |
Oh, no eres tú mi cantar ó, nǐ bú shì wǒ de gē zhě ma? |
| [01:03.32] |
no puedo cantar, ni quiero wǒ bú huì chàng gē, yě bù xiǎng chàng |
| [01:06.45] |
a este Jesú s del madero zhì jìng yē sū de shí zì jià |
| [01:08.88] |
sino al que anduvo en la mar! dàn shì, tā bù rù le shēn hǎi zhī zhōng |
|
|
| [01:12.62] |
Oh, no eres tú mi cantar ó, nǐ bú shì wǒ de gē zhě ma? |
| [01:15.96] |
no puedo cantar, ni quiero wǒ bú huì chàng gē, yě bù xiǎng chàng |
| [01:19.25] |
a este Jesú s del madero zhì jìng yē sū de shí zì jià |
| [01:21.71] |
sino al que anduvo en la mar! dàn shì, tā bù rù le shēn hǎi zhī zhōng |
|
|
| [01:25.68] |
Oh, no eres tú mi cantar ó, nǐ bú shì wǒ de gē zhě ma? |
| [01:28.84] |
no puedo cantar, ni quiero wǒ bú huì chàng gē, yě bù xiǎng chàng |
| [01:32.08] |
a este Jesú s del madero zhì jìng yē sū de shí zì jià |
| [01:34.32] |
sino al que anduvo en la mar! dàn shì, tā bù rù le shēn hǎi zhī zhōng |
|
|
| [01:38.24] |
Oh, no eres tú mi cantar! ó, nǐ bú shì wǒ de gē zhě! |