LES FEUILLES MORTES fa guo ge qu

Song LES FEUILLES MORTES(法国歌曲)
Artist 敬善媛
Album 你带来一片温柔

Lyrics

C'est une chanson qui nous ressemble.這是一首與我們相似的歌
Toi, tu m'aimais et je t'aimais 當時你愛著我而我愛著你
Nous vivions tous deux ensemble,我們倆一起生活
Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais. 你愛著我,我愛著你
B
Mais la vie sépare ceux qui s'aiment, (重覆) 但生活拆散相愛的人
Tout doucement, sans faire de bruit 靜悄悄地無任何聲響
Et la mer efface sur le sable 海水拂過沙灘
Les pas des amants désunis. 沖散戀人足跡
*B
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle,而今落葉成堆
Les souvenirs et les regrets aussi 回憶與遺憾亦是
Mais mon amour silencieux et fidèle 但我寂靜且堅貞的愛情
Sourit toujours et remercie la vie. 會一直微笑並感謝生活
Je t'aimais tant, tu étais si jolie. 我是如此愛你,你是如此迷人
Comment veux-tu que je t'oublie ? 你要我如何忘記你?
En ce temps-là, la vie était plus belle 當時生活更加美麗
Et le soleil plus brûlant qu'aujourd'hui. 陽光更加燦爛
Tu étais ma plus douce amie 你是我最甜蜜的朋友
Mais je n'ai que faire des regrets 然我卻只有製造遺憾
Et la chanson que tu chantais, 而你唱的歌
Toujours, toujours je l'entendrai ! 我會永遠聽見,永遠!

Pinyin

C' est une chanson qui nous ressemble. zhè shì yī shǒu yǔ wǒ men xiāng sì de gē
Toi, tu m' aimais et je t' aimais dāng shí nǐ ài zhe wǒ ér wǒ ài zhe nǐ
Nous vivions tous deux ensemble, wǒ men liǎ yì qǐ shēng huó
Toi qui m' aimais, moi qui t' aimais. nǐ ài zhe wǒ, wǒ ài zhe nǐ
B
Mais la vie sé pare ceux qui s' aiment, chóng fù dàn shēng huó chāi sàn xiāng ài de rén
Tout doucement, sans faire de bruit jìng qiāo qiāo dì wú rèn hé shēng xiǎng
Et la mer efface sur le sable hǎi shuǐ fú guò shā tān
Les pas des amants dé sunis. chōng sàn liàn rén zú jī
B
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle, ér jīn luò yè chéng duī
Les souvenirs et les regrets aussi huí yì yǔ yí hàn yì shì
Mais mon amour silencieux et fidè le dàn wǒ jì jìng qiě jiān zhēn de ài qíng
Sourit toujours et remercie la vie. huì yī zhí wēi xiào bìng gǎn xiè shēng huó
Je t' aimais tant, tu é tais si jolie. wǒ shì rú cǐ ài nǐ, nǐ shì rú cǐ mí rén
Comment veuxtu que je t' oublie ? nǐ yào wǒ rú hé wàng jì nǐ?
En ce tempslà, la vie é tait plus belle dāng shí shēng huó gèng jiā měi lì
Et le soleil plus br lant qu' aujourd' hui. yáng guāng gèng jiā càn làn
Tu é tais ma plus douce amie nǐ shì wǒ zuì tián mì de péng yǒu
Mais je n' ai que faire des regrets rán wǒ què zhǐ yǒu zhì zào yí hàn
Et la chanson que tu chantais, ér nǐ chàng de gē
Toujours, toujours je l' entendrai ! wǒ huì yǒng yuǎn tīng jiàn, yǒng yuǎn!