As dawn is weaving between fallen autumn leaves The poor ones gather under naked trees Asking how to survive, 'cause the winter breaks And medieval coldness now from a deep sleep awakes Libera me domine de morte, aetema in die illa tremenda It's December, 14th 1503, as the ones above stop their mourning As the one arrived - selected to foresee - something changed without a warning! (Libera me domine de morte, aetema in die illa tremenda) Es ward geboren in des Christengottes Zeit Ein Bub - so die Legende - mit des Schöpfers Fähigkeit Zu sehen, was sein wird, im Verborgenen, unerkannt Denn der mit dem Leumund des Ketzers würd öffentlich verbrannt Die Hand, die - geifend nach dem Schönen - blutet von der Rose Dorn Der Trieb der Menschen Habgier, bestraft durch Gottes Zorn Er, der Spiegel eurer Seele, spürt die Trauer, Kummer, Gram Er, der Träger dieses Namens: Michael de Notre Dame