|
zuò qǔ : niclas frohagen |
|
zuò cí : niclas frohagen |
|
Once there was a smile |
|
céng jīng yǒu yí gè wēi xiào |
|
Filled with radiant bliss |
|
chōng mǎn le guāng máng sì shè dì cì fú |
|
Breathing summers pride |
|
zài shēng mìng zhī měi zhōng |
|
In the midst of a beautiful life |
|
hū xī zhuó xià rì de róng guāng |
|
Oh, how it danced upon her face |
|
ó, nà guāng zài tā de miàn páng piān piān qǐ wǔ |
|
Painting nothing but perfection |
|
huà xià de chú le wán měi bié wú tā wù |
|
Her eyes stared into tomorrow |
|
tā zhǎn kāi de xiān ruò de shuāng yì |
|
As fragile wings spread wide open |
|
zhēng dà shuāng mù níng wàng míng tiān |
|
|
|
Through gardens of deceit |
|
chuān guò qī mán de huā yuán |
|
Where delusive pleasures grow |
|
yòu rén de kuài wèi shēng zhǎng zài cǐ |
|
She followed a sweet perfume |
|
tā xún zhe yī gǔ tián mì de fēn fāng |
|
Into the depths of a twilight dream |
|
jìn rù yí gè mù sè zhī mèng de shēn chù |
|
There in sunny beams he did appear |
|
mèng zhōng, tā chū xiàn zài míng mèi de guāng máng zhī xià |
|
With poisoned flowers for his prey |
|
dài zhe wēi xiào hé dú huā de yòu ěr |
|
Like a divinity for blind worship |
|
xiàng yí gè bèi máng mù chóng bài de shén zhī |
|
He smiled and reached out his hand |
|
tā wēi xiào zhe shēn chū shǒu |
|
With visions of grand beauty |
|
xié zhe zhuàng měi dí huàn xiàng |
|
And words of promised lands |
|
hé duì fú dì de xǔ nuò |
|
|
|
Her mind was slowly intoxicated |
|
tā de xīn zhì jiàn jiàn chén zuì yú |
|
By a yearning for that glorious light |
|
duì nà guī lì guāng máng de kě wàng |
|
Sleepwalking she entered the delusion |
|
mèng yóu bān de, tā jìn rù huàn jué |
|
Sleepwalking she entered his golden cage |
|
mèng yóu bān de, tā jìn rù tā jīn sè de niǎo lóng |
|
And wings of liberty fell dead |
|
cóng chén mián zhōng xǐng lái shí |
|
As she awoke from her slumber |
|
tā zì yóu de yǔ yì yǐ jīng tuō luò |
|
|
|
Once there was a smile |
|
céng jīng yǒu yí gè wēi xiào |
|
But now it' s dead and gone |
|
dàn nà wēi xiào yǐ jīng sǐ qù |
|
Buried beneath a lifeless mask |
|
mái zàng zài yí gè sǐ qì chén chén de miàn jù zhī xià |
|
That hides the wreckage that is her |
|
duǒ cáng zài cán hái zhī xià |
|
Another angel fallen from grace |
|
tā shì yòu yí gè shī qù ēn chǒng de tiān shǐ |
|
Deprived of all that once was |
|
shī qù le guò wǎng de yī qiè |
|
Unable to see her own tomorrow |
|
wú fǎ yù jiàn zì jǐ de míng tiān |
|
And destined to fade away |
|
bìng zhù dìng jiāng yào xiāo wáng |