[00:00.000] |
作词 : T·808 - AT.M |
[00:01.000] |
作曲 : T·808 - AT.M |
[00:03:000] |
编曲:T·808 - AT.M |
[00:06:000] |
录音:T·808 - AT.M |
[00:09:000] |
混音:T·808 - AT.M |
[00:11:192] |
ᠪᠠᠶᠠᠷᠲᠠᠢ ᠭᠡᠵᠤ ᠳᠠᠬᠢᠵᠤ ᠬᠡᠯᠡᠮᠡᠷ ᠦᠭᠡᠢ |
[00:11:192] |
不愿再说再见 |
[00:14:146] |
ᠪᠠᠶᠠᠷ ᠬᠥᠷ ᠪᠢᠯᠬᠠᠭᠰᠠᠨ ᠲᠡᠷᠡᠬᠦ ᠮᠥᠴᠡ ᠊ᠤᠤᠨ ᠢ |
[00:14:146] |
充满欢乐的时光 |
[00:17:194] |
ᠪᠠᠶᠠᠷᠲᠠᠢ ᠭᠡᠵᠤ ᠠᠬᠢᠵᠤ ᠬᠡᠯᠡᠮᠡᠷ ᠦᠭᠡᠢ |
[00:17:194] |
不愿再说再见 |
[00:20:146] |
ᠡᠭᠦᠷᠢᠳᠡ ᠰᠣᠯᠢᠭᠳᠠᠬᠤ ᠦᠭᠡᠢ ᠬᠠᠯᠠᠭᠤᠨ ᠴᠢᠰᠤ Forever young ! |
[00:20:146] |
永远年轻 · 永远热盈眶 |
[00:23:186] |
ᠪᠠᠶᠠᠷᠲᠠᠢ ᠭᠡᠵᠤ ᠳᠠᠬᠢᠵᠤ ᠬᠡᠯᠡᠮᠡᠷ ᠦᠭᠡᠢ |
[00:23:186] |
不愿再说再见 |
[00:26:140] |
ᠪᠠᠶᠠᠷ ᠬᠥᠷ ᠪᠢᠯᠬᠠᠭᠰᠠᠨ ᠲᠡᠷᠡᠬᠦ ᠮᠥᠴᠡ ᠊ᠤᠤᠨ ᠢ |
[00:26:140] |
充满喜悦的时光 |
[00:29:186] |
ᠪᠠᠶᠠᠷᠲᠠᠢ ᠭᠡᠵᠤ ᠠᠬᠢᠵᠤ ᠬᠡᠯᠡᠮᠡᠷ ᠦᠭᠡᠢ |
[00:29:186] |
不愿再说再见 |
[00:32:143] |
ᠡᠭᠦᠷᠢᠳᠡ ᠰᠣᠯᠢᠭᠳᠠᠬᠤ ᠦᠭᠡᠢ ᠬᠠᠯᠠᠭᠤᠨ ᠴᠢᠰᠤ Forever young ! |
[00:32:143] |
永远年轻 · 永远热盈眶 |
[00:35:132] |
ᠶᠠᠪᠤᠭᠠᠳ ᠪᠠᠷᠠᠳᠠᠭ ᠦᠭᠡᠢ ᠨᠥᠬᠥᠷᠯᠡᠯ ᠳᠠᠭᠤᠰᠳᠠᠭ ᠦᠭᠡᠢ |
[00:35:132] |
走不完的路途 友谊不会解散 |
[00:38:093] |
ᠶᠠᠮᠠᠷ ᠨᠢᠭᠡ ᠨᠤᠭᠤᠴᠠᠭᠠᠨ ᠳ᠋ᠦ ᠣᠨᠣᠵᠤ ᠲᠣᠷᠳᠠᠭ ᠴᠤ ᠭᠤᠳᠤᠷᠠᠵᠤ ᠤᠬᠢᠯᠠᠳᠠᠭ ᠦᠭᠡᠢ |
[00:38:093] |
即使落魄 不曾轻易悲泣 |
[00:41:140] |
ᠶᠠᠪᠤᠭᠰᠠᠨ ᠵᠠᠮ ᠭᠢᠰᠬᠢᠭᠰᠡᠨ ᠮᠥᠷ ᠮᠢᠨᠢ ᠬᠡᠵᠢᠶᠡᠳᠡ ᠪᠠᠯᠠᠷᠠᠳᠠᠭ ᠦᠭᠡᠢ |
[00:41:140] |
走过的路 不会消失不见 |
[00:44:093] |
ᠶᠠᠪᠤᠭᠠᠨ ᠳ᠋ᠠᠭᠠᠨ ᠪᠦᠲᠦᠳᠡᠭ ᠡᠨᠡ ᠠᠮᠢᠳᠤᠷᠠᠯ ᠨᠠᠮᠠ ᠶᠢ ᠲᠣᠭᠯᠠᠳᠠᠭ ᠦᠭᠡᠢ |
[00:44:093] |
生活不会拿你我开玩笑 |
[00:47:140] |
ᠵᠢᠯ ᠢᠡᠷ ᠨᠠᠰᠤ ᠨᠡᠮᠡᠳᠡᠭ ᠴᠤ ᠰᠡᠳᠬᠢᠯ ᠮᠢᠨᠢ ᠬᠡᠣᠬᠡᠳ ᠢᠡᠷ ᠢᠡᠨ |
[00:47:140] |
虽说岁数在增加 但心却还像个长不大的孩子 |
[00:50:107] |
ᠵᠢᠡᠭᠭᠢᠨᠢ ᠦᠶᠡᠷᠬᠡᠯ ᠵᠠᠯᠠᠭᠤ ᠨᠠᠰᠤᠨ ᠳ᠋ᠦ ᠮᠢᠨᠢ ᠪᠠᠢᠢᠭᠰᠠᠨ ᠢᠡᠷ ᠢᠡᠨ |
[00:50:107] |
童心未眠的人总是那样天真 |
[00:53:107] |
ᠡᠡᠭᠳᠡᠭᠦᠷᠦᠯ ᠵᠠᠷᠢᠮ ᠦᠶᠡ ᠳ᠋ᠦ ᠪᠢᠳᠡᠨ ᠪ ᠤᠢ ᠵᠢ ᠡᠮᠵᠢᠭᠯᠡᠭᠦᠯᠳᠡᠭ ᠴᠤ |
[00:53:107] |
误会时常会动摇彼此的信任 |
[00:56:202] |
ᠡᠷᠭᠢᠬᠦ ᠡᠳᠦᠷ ᠊ᠤᠨ ᠬᠣᠭᠣᠷᠣᠨᠳᠤ ᠡᠡᠭᠭᠦᠷᠡᠢᠢᠬᠡᠨ ᠰᠡᠳᠬᠢᠯ ᠨᠠᠢᠢᠷᠠᠮᠳᠤᠨᠠ |
[00:56:202] |
但转眼矛盾被化解 从此更依赖 |
[00:59:132] |
ᠬᠣᠵᠢᠮ ᠊ᠤᠨ ᠠᠮᠢᠳᠤᠷᠠᠯ ᠬᠣᠯᠠ ᠢᠨ ᠪᠣᠳᠣᠯ ᠬᠡᠬᠦᠳᠡᠭ ᠳᠦᠭᠦᠷᠡᠩ ᠣᠷᠬᠢᠯᠠᠵᠤ |
[00:59:132] |
满心欢喜向往着未知的未来 |
[01:02:202] |
ᠠᠯᠤᠰ ᠊ᠤᠨ ᠬᠠᠷᠠᠭᠠ ᠠᠶᠤᠤᠯᠢᠬᠠᠢ ᠳᠣᠲᠣᠷᠠ ᠮᠢᠨᠢ ᠪᠣᠯᠭᠢᠯᠠᠭᠰᠠᠭᠠᠷ |
[01:02:202] |
志在远方 充满着无数个期待 |
[01:05:132] |
ᠬᠣᠯᠠ ᠊ᠤᠨ ᠭᠠᠵᠠᠷ ᠳᠥᠷᠥᠭᠡ ᠴᠢᠩᠭᠠᠯᠠᠨ ᠵᠣᠷᠢᠭ ᠢᠡᠨ ᠬᠦᠪᠴᠢᠯᠡᠵᠤ ᠶᠠᠪᠤᠬᠤ ᠳ᠋ᠦ |
[01:05:132] |
当做好一切准备向远方迈步时 |
[01:08:225] |
ᠬᠦᠰᠡᠵᠤ ᠪᠠᠢᠢᠭᠰᠠᠨ ᠪᠥᠬᠥ ᠦᠢᠯᠡ ᠤᠷᠮᠠ ᠵᠢ ᠮᠢᠨᠢ ᠰᠡᠷᠭᠦᠭᠡᠭᠰᠡᠭᠡᠷ |
[01:08:225] |
初心指引前路 赐予我无穷的力量 |
[01:11:132] |
ᠶᠠᠪᠤᠵᠤ ᠪᠠᠢᠢᠨᠠ ᠪᠢᠳᠡᠨ ᠪ ᠵᠢᠷᠦᠬᠡᠨ ᠳ᠋ᠦ ᠪᠠᠳᠠᠷᠠᠳᠠᠭ ᠭᠠᠯ ᠲᠥᠷᠥᠯᠵᠢᠭᠰᠡᠨ ᠢᠡᠷ |
[01:11:132] |
我们一直在路上,心一直在燃烧 |
[01:14:124] |
ᠲᠣᠬᠢᠶᠠᠯᠳᠤᠵᠤ ᠪᠠᠢᠢᠭᠠ ᠲᠦᠭᠰᠢᠭᠦᠷᠢ ᠪᠦᠷᠢ ᠵᠢ ᠢᠯᠠᠨ ᠳᠤᠪᠲᠤᠯᠠᠬᠤ ᠪᠠᠷ |
[01:14:124] |
努力使我们战胜所有困苦 |
[01:17:132] |
ᠬᠡᠴᠢᠨᠡᠨ ᠬᠥᠮᠥᠰ ᠵᠥᠪ ᠪᠤᠷᠤᠭᠤ ᠢᠨ ᠳᠤᠮᠳᠠ ᠡᠷᠭᠢᠯᠳᠦᠭᠰᠡᠭᠡᠷ |
[01:17:132] |
有多少人徘徊在对与错之间 |
[01:20:124] |
ᠬᠦᠴᠢᠷ ᠡᠴᠡ ᠪᠣᠣ ᠠᠶᠤ ᠠᠮᠵᠢᠯᠲᠠ ᠣᠯᠣᠶᠠ That's all right |
[01:20:124] |
不要害怕失败 去追求胜利吧 |
[01:23:171] |
ᠪᠠᠶᠠᠷᠲᠠᠢ ᠭᠡᠵᠤ ᠳᠠᠬᠢᠵᠤ ᠬᠡᠯᠡᠮᠡᠷ ᠦᠭᠡᠢ |
[01:23:171] |
不愿再说再见 |
[01:26:132] |
ᠪᠠᠶᠠᠷ ᠬᠥᠷ ᠪᠢᠯᠬᠠᠭᠰᠠᠨ ᠲᠡᠷᠡᠬᠦ ᠮᠥᠴᠡ ᠊ᠤᠤᠨ ᠢ |
[01:26:132] |
充满欢乐的时光 |
[01:29:171] |
ᠪᠠᠶᠠᠷᠲᠠᠢ ᠭᠡᠵᠤ ᠠᠬᠢᠵᠤ ᠬᠡᠯᠡᠮᠡᠷ ᠦᠭᠡᠢ |
[01:29:171] |
不愿再说再见 |
[01:32:132] |
ᠡᠭᠦᠷᠢᠳᠡ ᠰᠣᠯᠢᠭᠳᠠᠬᠤ ᠦᠭᠡᠢ ᠬᠠᠯᠠᠭᠤᠨ ᠴᠢᠰᠤ Forever young ! |
[01:32:132] |
永远年轻 · 永远热盈眶 |
[01:35:174] |
ᠪᠠᠶᠠᠷᠲᠠᠢ ᠭᠡᠵᠤ ᠳᠠᠬᠢᠵᠤ ᠬᠡᠯᠡᠮᠡᠷ ᠦᠭᠡᠢ |
[01:35:174] |
不愿再说再见 |
[01:38:115] |
ᠪᠠᠶᠠᠷ ᠬᠥᠷ ᠪᠢᠯᠬᠠᠭᠰᠠᠨ ᠲᠡᠷᠡᠬᠦ ᠮᠥᠴᠡ ᠊ᠤᠤᠨ ᠢ |
[01:38:115] |
充满喜悦的时光 |
[01:41:171] |
ᠪᠠᠶᠠᠷᠲᠠᠢ ᠭᠡᠵᠤ ᠠᠬᠢᠵᠤ ᠬᠡᠯᠡᠮᠡᠷ ᠦᠭᠡᠢ |
[01:41:171] |
不愿再说再见 |
[01:44:124] |
ᠡᠭᠦᠷᠢᠳᠡ ᠰᠣᠯᠢᠭᠳᠠᠬᠤ ᠦᠭᠡᠢ ᠬᠠᠯᠠᠭᠤᠨ ᠴᠢᠰᠤ Forever young ! |
[01:44:124] |
永远年轻 · 永远热盈眶 |
[01:47:132] |
ᠴᠠᠭ ᠊ᠤᠨ ᠤᠷᠤᠰᠬᠠᠯ ᠴᠢᠮᠠ ᠵᠢ ᠨᠠᠮᠠ ᠵᠢ ᠲᠣᠷᠨᠢᠭᠤᠯᠤᠭᠰᠠᠭᠠᠷ |
[01:47:132] |
时间使你我成长 |
[01:50:132] |
ᠴᠢᠡᠭᠭᠡᠯ ᠨᠠᠷᠭᠢᠶᠠᠨ ᠬᠥᠷ ᠬᠥᠭᠵᠢᠶᠡᠨ ᠦᠷᠭᠦᠯᠵᠢᠭᠦᠯᠦᠭᠰᠡᠷ |
[01:50:132] |
愉悦继续 |
[01:53:135] |
ᠴᠢᠭᠴᠢ ᠵᠢᠷᠤᠮ ᠢᠲᠡᠭᠡᠯ ᠬᠦᠨᠳᠤ ᠮᠥᠷᠥᠨ ᠳ᠋ᠦ ᠲᠣᠰᠬᠤᠯᠠᠷ |
[01:53:135] |
礼貌、信任、尊重落到自己肩膀时 |
[01:56:076] |
ᠡᠭᠦᠷᠭᠡ ᠬᠠᠷᠢᠭᠤᠴᠠᠯᠭᠠ ᠤᠬᠠᠭᠠᠨ ᠢ ᠮᠢᠨᠢ ᠲᠡᠭᠦᠯᠳᠡᠷᠵᠢᠭᠦᠯᠦᠭᠰᠡᠭᠡᠡᠷ |
[01:56:076] |
责任 充实了我们的智慧 |
[01:59:230] |
ᠨᠢᠭᠡ ᠪᠡᠶᠡᠨ ᠳ᠋ᠦ ᠭᠠᠭᠴᠠ ᠤᠳᠠᠭᠠ ᠦᠡᠭᠭᠡᠷᠡᠬᠦ ᠵᠠᠯᠠᠭᠤ ᠨᠠᠰᠤ |
[01:59:230] |
只会遇到一次的青春 |
[02:02:140] |
ᠦᠡᠭᠭᠡ ᠢᠨ ᠰᠣᠯᠣᠩᠭᠠ ᠤᠭᠲᠤᠷᠭᠤᠢ ᠳ᠋ᠦ ᠬᠣᠣᠰ ᠢᠡᠷ ᠲᠠᠲᠠᠳᠠᠭ ᠰᠢᠭ |
[02:02:140] |
如同两道彩虹挂在天边 |
[02:05:132] |
ᠬᠡᠨ ᠨᠢ ᠴᠤ ᠬᠡᠨ ᠢ ᠪᠢᠲᠡᠭᠡᠢ ᠤᠮᠠᠷᠲᠠ |
[02:05:132] |
勿忘彼此 |
[02:08:132] |
ᠬᠡᠨ ᠨᠢ ᠴᠦ ᠬᠡᠨ ᠢ ᠪᠢᠲᠡᠭᠡᠢ ᠵᠢᠮᠦᠯᠡ ᠲᠠ |
[02:08:132] |
勿伤彼此 |
[02:11:084] |
ᠦᠡᠭᠭᠡ ᠵᠢᠰᠦ ᠢᠨ ᠪᠤᠯᠪᠠᠷᠠᠢ ᠥᠪᠴᠢ ᠪᠡᠶᠡ ᠢᠨ ᠲᠡᠡᠭᠭᠡᠯᠡᠭᠦᠨ ᠢ |
[02:11:084] |
容光焕发 激情四射 |
[02:14:076] |
ᠥᠷᠥᠰᠢᠶᠡᠯ ᠦᠭᠡᠢ ᠲᠠᠢᠢᠯᠠᠳᠠᠭ ᠡᠨᠡ ᠬᠣᠷᠸᠠ ᠢᠨ ᠵᠦᠢ ᠳ᠋ᠦ |
[02:14:076] |
在这红尘世界 |
[02:17:084] |
ᠬᠡᠨ ᠪᠥᠬᠥᠨ ᠵᠠᠭᠤ ᠨᠠᠰᠤᠯᠠᠪᠠᠴᠤ ᠵᠠᠯᠠᠭᠤ ᠨᠠᠰᠤᠨ ᠪ ᠭᠢᠯᠪᠠᠭᠠ ᠪᠠᠨ |
[02:17:084] |
即使谁能活到100岁 |
[02:20:140] |
ᠵᠢᠷᠦᠬᠡᠨ ᠲᠣᠯᠢ ᠳ᠋ᠦ ᠪᠠᠨ ᠭᠦᠨ ᠬᠠᠳᠠᠭᠠᠯᠠᠭᠠᠰᠠᠢ |
[02:20:140] |
将青春的光茫深藏心底 |
[02:23:132] |
ᠶᠠᠪᠤᠵᠤ ᠪᠠᠢᠢᠨᠠ ᠪᠢᠳᠡᠨ ᠪ ᠰᠡᠳᠬᠢᠯ ᠳ᠋ᠦ ᠤᠨᠲᠠᠷᠠᠬᠤ ᠠᠶᠠᠯᠭᠤ ᠲᠤᠨᠤᠷᠠᠭᠰᠠᠭᠠᠷ |
[02:23:132] |
生命还在继续 心间流淌的旋律越淌越清 |
[02:26:124] |
ᠮᠠᠷᠲᠠᠰᠢ ᠦᠭᠡᠢ ᠳᠤᠷᠠᠰᠤᠮᠵᠢ ᠪᠢᠳᠡᠨ ᠪ ᠥᠷᠥᠴᠡᠨ ᠳ᠋ᠦ ᠬᠦᠪᠡᠯᠵᠢᠭᠰᠡᠭᠡᠢ |
[02:26:124] |
那些难忘的回忆也一直浮现在脑海中 |
[02:29:124] |
ᠬᠡᠴᠢᠨᠡᠨ ᠰᠠᠢᠢᠬᠠᠨ ᠦᠡᠭᠭᠡᠷᠯᠲᠡ ᠨᠢ ᠬᠡᠮᠵᠢᠶᠡᠯᠡᠰᠢ ᠦᠭᠡᠢ |
[02:29:124] |
而美好的过往终将 |
[02:32:124] |
ᠣᠷᠴᠢᠯᠠᠩ ᠳ᠋ᠦ ᠬᠦᠴᠦᠨ ᠪᠣᠯᠵᠤ ᠭᠢᠯᠰᠠᠨᠠ It’s ok |
[02:32:124] |
会闪烁在无尽的苍穹中 |
[02:35:171] |
ᠪᠠᠶᠠᠷᠲᠠᠢ ᠭᠡᠵᠤ ᠳᠠᠬᠢᠵᠤ ᠬᠡᠯᠡᠮᠡᠷ ᠦᠭᠡᠢ |
[02:35:171] |
不愿再说再见 |
[02:38:124] |
ᠪᠠᠶᠠᠷ ᠬᠥᠷ ᠪᠢᠯᠬᠠᠭᠰᠠᠨ ᠲᠡᠷᠡᠬᠦ ᠮᠥᠴᠡ ᠊ᠤᠤᠨ ᠢ |
[02:38:124] |
充满欢乐的时光 |
[02:41:171] |
ᠪᠠᠶᠠᠷᠲᠠᠢ ᠭᠡᠵᠤ ᠠᠬᠢᠵᠤ ᠬᠡᠯᠡᠮᠡᠷ ᠦᠭᠡᠢ |
[02:41:171] |
不愿再说再见 |
[02:44:132] |
ᠡᠭᠦᠷᠢᠳᠡ ᠰᠣᠯᠢᠭᠳᠠᠬᠤ ᠦᠭᠡᠢ ᠬᠠᠯᠠᠭᠤᠨ ᠴᠢᠰᠤ Forever young ! |
[02:44:132] |
永远年轻 · 永远热盈眶 |
[02:47:177] |
ᠪᠠᠶᠠᠷᠲᠠᠢ ᠭᠡᠵᠤ ᠳᠠᠬᠢᠵᠤ ᠬᠡᠯᠡᠮᠡᠷ ᠦᠭᠡᠢ |
[02:47:177] |
不愿再说再见 |
[02:50:121] |
ᠪᠠᠶᠠᠷ ᠬᠥᠷ ᠪᠢᠯᠬᠠᠭᠰᠠᠨ ᠲᠡᠷᠡᠬᠦ ᠮᠥᠴᠡ ᠊ᠤᠤᠨ ᠢ |
[02:50:121] |
充满喜悦的时光 |
[02:53:171] |
ᠪᠠᠶᠠᠷᠲᠠᠢ ᠭᠡᠵᠤ ᠠᠬᠢᠵᠤ ᠬᠡᠯᠡᠮᠡᠷ ᠦᠭᠡᠢ |
[02:53:171] |
不愿再说再见 |
[02:56:124] |
ᠡᠭᠦᠷᠢᠳᠡ ᠰᠣᠯᠢᠭᠳᠠᠬᠤ ᠦᠭᠡᠢ ᠬᠠᠯᠠᠭᠤᠨ ᠴᠢᠰᠤ Forever young ! |
[02:56:124] |
永远年轻 · 永远热盈眶 |
[02:59:200] |
ᠪᠠᠶᠠᠷᠲᠠᠢ ᠭᠡᠵᠤ ᠳᠠᠬᠢᠵᠤ ᠬᠡᠯᠡᠮᠡᠷ ᠦᠭᠡᠢ |
[02:59:200] |
不愿再说再见 ! |
[03:05:171] |
ᠪᠠᠶᠠᠷᠲᠠᠢ ᠭᠡᠵᠤ ᠠᠬᠢᠵᠤ ᠬᠡᠯᠡᠮᠡᠷ ᠦᠭᠡᠢ |
[03:05:171] |
不愿再说再见 ! |
[03:09:000] |
无论时过多久 无论身在何处 ,我们永远年轻 · 永远热泪盈眶 ! |