[00:00.000] |
作词 : T·808 - AT.M |
[00:01.000] |
作曲 : T·808 - AT.M |
[00:06:140] |
编曲:T·808 - AT.M |
[00:09:186] |
混音:T·808 - AT.M |
[00:12:171] |
ᠡᠷᠬᠡ ᠴᠢᠯᠦᠭᠡ - 自由 |
[00:24:076] |
ᠡᠷᠬᠡ ᠴᠢᠯᠦᠭᠡ᠂ ᠡᠷᠬᠡ ᠴᠢᠯᠦᠭᠡ᠂ ᠠᠠᠮᠢᠳᠤᠷᠠᠯ ᠊ᠤᠨ ᠮᠢᠨᠢ ᠤᠳᠬᠠ ᠠᠭᠤᠯᠭᠠ ᠪᠥᠬᠥᠨ ᠲᠡᠷᠡ |
[00:24:076] |
自由 · 是生活中最有意义的 |
[00:30:053] |
ᠡᠷᠬᠡ ᠴᠢᠯᠦᠭᠡ᠂ ᠡᠷᠬᠡ ᠴᠢᠯᠦᠭᠡ᠂ ᠠᠠᠮᠢᠳᠤᠷᠠᠯ ᠊ᠤᠨ ᠮᠢᠨᠢ ᠤᠳᠬᠠ ᠠᠭᠤᠯᠭᠠ ᠪᠥᠬᠥᠨ ᠲᠡᠷᠡ |
[00:30:053] |
自由 · 是生活中最有意义的 |
[00:36:177] |
ᠡᠷᠬᠡ ᠴᠢᠯᠦᠭᠡ ᠲᠠᠢ ᠰᠠᠢᠢᠬᠠᠨ ᠢ ᠪᠢ ᠬᠦᠰᠡᠶᠡ |
[00:36:177] |
人们向往着自由与美好 |
[00:39:045] |
ᠬᠦᠮᠤᠨ ᠪᠦᠷᠢ ᠵᠠᠪᠠᠯ ᠲᠡᠭᠦᠨ ᠢ ᠥᠪᠡᠷ ᠊ᠤᠨ ᠬᠢ ᠪᠠᠨ ᠪᠣᠯᠭᠠᠶᠠ |
[00:39:045] |
并将真正的自由变为己有 |
[00:42:070] |
ᠪᠢᠳᠡᠨ ᠳ᠋ᠦ ᠮᠠᠳᠠᠭ ᠲᠠᠢ ᠬᠡᠳᠦ ᠠᠷᠪᠢᠨ ᠠᠰᠠᠭᠤᠯᠲᠠ ᠣᠷᠣᠰᠢᠨᠠ |
[00:42:070] |
我们的生活中存在着无数个未知的问题 |
[00:45:171] |
ᠬᠠᠷᠢᠭᠤᠯᠲᠠ ᠵᠢ ᠨᠢ ᠥᠪᠡᠷ ᠡᠴᠡ ᠪᠠᠨ ᠠᠰᠠᠭᠤ |
[00:45:171] |
答案何在?请问自己 |
[00:48:163] |
ᠤᠷᠤᠭᠰᠢ ᠲᠡᠮᠡᠤᠯᠡᠨᠡ ᠴᠠᠭ ᠢᠮᠠᠭᠲᠠ ᠬᠠᠲᠠᠭᠤᠵᠢᠨᠠ |
[00:48:163] |
因此 你我都一样 时刻努力拼搏 |
[00:51:030] |
ᠡᠷᠬᠡ ᠴᠢᠯᠦᠭᠡ ᠠᠵᠤ ᠠᠠᠮᠢᠳᠤᠷᠠᠯ ᠊ᠤᠨ ᠵᠣᠯ ᠵᠢᠷᠭᠠᠯ ᠢ ᠭᠠᠷᠳᠠᠭᠤᠯᠤᠨᠠ |
[00:51:030] |
自由 会将生活中的幸福交给你 |
[00:54:062] |
ᠭᠠᠰᠢᠭᠤᠨ ᠭᠤᠰᠤᠭᠤᠨ ᠭᠤᠨᠢᠭ ᠭᠤᠳᠤᠷᠠᠯ ᠡᠡᠭᠬᠦᠯ ᠳᠤᠩᠬᠤᠯ ᠵᠠᠮ |
[00:54:062] |
充满酸甜苦辣 磕磕绊绊的路 |
[00:57:045] |
ᠪᠠᠶᠠᠷ ᠪᠠᠶᠠᠰᠤᠯ ᠢᠡᠷ ᠰᠣᠯᠢᠭᠳᠠᠨᠠ ᠵᠡᠭᠦᠳᠦ ᠮᠢᠨᠢ ᠴᠡᠴᠡᠭᠯᠡᠨᠡ |
[00:57:045] |
最终会被喜悦填满 梦想终将绽放 |
[01:12:045] |
ᠡᠷᠬᠡ ᠴᠢᠯᠦᠭᠡ᠂ ᠠᠠᠮᠢᠳᠤᠷᠠᠯ ᠊ᠤᠨ ᠮᠢᠨᠢ ᠰᠠᠢᠢᠨ ᠰᠠᠢᠢᠬᠠᠨ ᠢ ᠨᠠᠳᠠ ᠳ᠋ᠦ ᠪᠡᠯᠡᠭᠯᠡᠨᠡ |
[01:12:045] |
自由 总会将生活中美好的事物带给我们 |
[01:18:045] |
ᠡᠷᠬᠡ ᠴᠢᠯᠦᠭᠡ᠂ ᠠᠠᠮᠢᠳᠤᠷᠠᠯ ᠊ᠤᠨ ᠮᠢᠨᠢ ᠤᠳᠬᠠ ᠠᠭᠤᠯᠭᠠ ᠪᠥᠬᠥᠨ ᠲᠡᠷᠡ ᠪᠠᠢᠢᠨᠠ |
[01:18:045] |
自由 · 是生活中最有意义的 |
[01:30:233] |
ᠡᠷᠬᠡ ᠴᠢᠯᠦᠭᠡᠲᠠᠢ ᠪᠣᠯᠬᠣᠷ ᠵᠡᠭᠦᠳᠤ ᠮᠢᠨᠢ ᠴᠡᠴᠡᠭᠯᠡᠨᠡ |
[01:30:233] |
因为拥有自由,梦想便会开花 |
[01:36:171] |
ᠡᠷᠬᠡ ᠴᠢᠯᠦᠭᠡ ᠬᠥᠮᠥᠨ ᠨᠢᠭᠡ ᠪᠦᠷᠢ ᠢᠨ ᠭᠢ |
[01:36:171] |
自由 属于每一个人 |
[01:39:070] |
ᠠᠯᠳᠠᠨ ᠵᠤᠯᠠ ᠰᠢᠭ᠋ ᠠᠯᠠᠭᠠᠨ ᠳᠡᠭᠡᠷᠡ ᠮᠢᠨᠢ ᠬᠡᠷᠡᠯᠳᠦᠨᠡ |
[01:39:070] |
如同掌上明珠 |
[01:42:045] |
ᠥᠪᠡᠷ ᠢᠡᠨ ᠡᠵᠡᠮᠳᠡᠨᠡ ᠣᠣ ᠥᠷᠥᠭᠡᠯ ᠪᠤᠰᠤᠳ ᠢᠡᠷ ᠪᠦᠬᠦᠭᠦᠯᠦᠨᠡ ᠣᠣ ︖ |
[01:42:045] |
是自己去拥有 还是要被他人埋没 |
[01:45:177] |
ᠡᠬᠢᠯᠡᠯᠲᠡ ᠲᠡᠭᠦᠰᠬᠡᠯ ᠥᠪᠡᠷ ᠊ᠤᠨ ᠡᠨᠡ ᠨᠠᠰᠤ ᠵᠢ |
[01:45:177] |
起点和终点 自己的人生 |
[01:48:177] |
ᠴᠢᠷᠮᠠᠢᠢᠯᠠᠭᠠ ᠬᠡᠵᠢᠶᠡᠳᠡ ᠬᠦᠮᠤᠨ ᠢ ᠭᠣᠮᠣᠳᠠᠭᠠᠳᠠᠭ ᠦᠭᠡᠢ ᠦᠨᠡᠨ ᠶᠣᠰᠣ |
[01:48:177] |
功夫不负有心人 |
[01:51:031] |
ᠶᠠᠭ ᠲᠡᠢᠢᠮᠤ ᠡᠴᠡ ᠠᠮᠵᠢᠯᠲᠠ ᠣᠯᠣᠯᠲᠠ ᠴᠢᠨᠤ ᠮᠢᠨᠤ ᠬᠣᠣᠰ ᠭᠠᠷ ᠊ᠤᠨ ᠬᠥᠳᠡᠯᠮᠦᠷᠢ ᠪᠠᠷ |
[01:51:031] |
得失都在你我的双手造诣中 |
[01:54:062] |
ᠡᠷᠬᠡ ᠴᠢᠯᠦᠭᠡ ᠡᠡᠭᠭᠡ ᠲᠠᠢᠢᠪᠤᠡᠡᠡ ᠠᠮᠤᠷ ᠠᠮᠤᠭᠤᠯᠡᠡᠡᠡ |
[01:54:062] |
自由、平静、安康 |
[01:57:031] |
ᠥᠯᠵᠡᠢ ᠲᠠᠢ ᠬᠤᠪᠢ ᠲᠠᠪᠢᠯᠠᠡᠡᠡ ᠲᠠᠢ ᠴᠣᠭ ᠰᠦᠯᠳᠡ ᠪᠠᠳᠠᠷᠠᠭᠤᠯᠵᠤ ᠶᠠᠪᠤᠬᠤ ᠡᠴᠡ ᠪᠢ |
[01:57:031] |
始终正确的看待自己 |
[02:00:070] |
ᠡᠷᠬᠡ ᠴᠢᠯᠦᠭᠡ᠂ ᠡᠷᠬᠡ ᠴᠢᠯᠦᠭᠡ᠂ ᠠᠠᠮᠢᠳᠤᠷᠠᠯ ᠊ᠤᠨ ᠮᠢᠨᠢ ᠤᠳᠬᠠ ᠠᠭᠤᠯᠭᠠ ᠪᠥᠬᠥᠨ ᠲᠡᠷᠡ |
[02:00:070] |
自由 · 是生活中最有意义的 |
[02:06:070] |
ᠡᠷᠬᠡ ᠴᠢᠯᠦᠭᠡ᠂ ᠡᠷᠬᠡ ᠴᠢᠯᠦᠭᠡ᠂ ᠠᠠᠮᠢᠳᠤᠷᠠᠯ ᠊ᠤᠨ ᠮᠢᠨᠢ ᠤᠳᠬᠠ ᠠᠭᠤᠯᠭᠠ ᠪᠥᠬᠥᠨ ᠲᠡᠷᠡ |
[02:06:070] |
自由 · 是生活中最有意义的 |
[02:24:031] |
ᠡᠷᠬᠡ ᠴᠢᠯᠦᠭᠡ᠂ ᠠᠠᠮᠢᠳᠤᠷᠠᠯ ᠊ᠤᠨ ᠮᠢᠨᠢ ᠰᠠᠢᠢᠨ ᠰᠠᠢᠢᠬᠠᠨ ᠢ ᠨᠠᠳᠠ ᠳ᠋ᠦ ᠪᠡᠯᠡᠭᠯᠡᠨᠡ |
[02:24:031] |
自由 总会将生活中美好的事物带给我们 |
[02:30:022] |
ᠡᠷᠬᠡ ᠴᠢᠯᠦᠭᠡ᠂ ᠠᠠᠮᠢᠳᠤᠷᠠᠯ ᠊ᠤᠨ ᠮᠢᠨᠢ ᠤᠳᠬᠠ ᠠᠭᠤᠯᠭᠠ ᠪᠥᠬᠥᠨ ᠲᠡᠷᠡ ᠪᠠᠢᠢᠨᠠ |
[02:30:022] |
自由 · 是生活中最有意义的 |
[02:36:022] |
ᠶᠠᠭᠠᠬᠢᠭᠠᠳ ᠭᠡᠰᠡᠨ ᠠᠰᠠᠭᠤᠯᠲᠠ ᠢ ᠬᠠᠷᠢᠭᠤᠯᠵᠤ ᠴᠢᠳᠠᠭᠠ ᠦᠭᠡᠢ ᠴᠤ |
[02:36:022] |
即使还没来得及回答 为什么 这个问题 |
[02:42:233] |
ᠡᠷᠬᠡ ᠴᠢᠯᠦᠭᠡᠲᠠᠢ ᠪᠣᠯᠬᠣᠷ ᠵᠡᠭᠦᠳᠤ ᠮᠢᠨᠢ ᠴᠡᠴᠡᠭᠯᠡᠨᠡ |
[02:42:233] |
因为拥有自由,梦想便会开花 |
[02:48:045] |
ᠡᠷᠬᠡ ᠴᠢᠯᠦᠭᠡ᠂ ᠡᠷᠬᠡ ᠴᠢᠯᠦᠭᠡ᠂ ᠠᠠᠮᠢᠳᠤᠷᠠᠯ ᠊ᠤᠨ ᠮᠢᠨᠢ ᠤᠳᠬᠠ ᠠᠭᠤᠯᠭᠠ ᠪᠥᠬᠥᠨ ᠲᠡᠷᠡ |
[02:48:045] |
自由 · 是生活中最有意义的 |
[02:54:070] |
ᠡᠷᠬᠡ ᠴᠢᠯᠦᠭᠡ᠂ ᠡᠷᠬᠡ ᠴᠢᠯᠦᠭᠡ᠂ ᠠᠠᠮᠢᠳᠤᠷᠠᠯ ᠊ᠤᠨ ᠮᠢᠨᠢ ᠤᠳᠬᠠ ᠠᠭᠤᠯᠭᠠ ᠪᠥᠬᠥᠨ ᠲᠡᠷᠡ |
[02:54:070] |
自由 · 是生活中最有意义的 |
[03:00:045] |
ᠡᠷᠬᠡ ᠴᠢᠯᠦᠭᠡ᠂ ᠡᠷᠬᠡ ᠴᠢᠯᠦᠭᠡ ! |
[03:00:045] |
自由 ! |
[03:06:070] |
ᠡᠷᠬᠡ ᠴᠢᠯᠦᠭᠡ᠂ ᠡᠷᠬᠡ ᠴᠢᠯᠦᠭᠡ ! |
[03:06:070] |
自由 ! |
[03:09:186] |
去找到属于你的自由吧 !不要输给懒惰 ! |