| Song | Requiem for a Dream |
| Artist | Dark the Suns |
| Album | Sleepwalking in a Nighmare |
| Download | Image LRC TXT |
| "Requiem For A Dream" | |
| " 梦之安魂曲 " | |
| I've seen these nightfalls, I've seen angels fall* | |
| 我见过这些傍晚,我见过天使的降临. | |
| I've seen storm rising. | |
| 我看到过暴风雨上升咆哮。 | |
| devouring all earth. | |
| 吞食所有陆地。 | |
| I can't remember where this all begun, when I woke for the first time in these haunted shores. | |
| 当我在这灵异海岸第一次醒来时,我记不起这一切是何时开始 | |
| The poets of death will paint this world with ghostly fears. | |
| 死亡诗人们将会把这个世界漆上幽灵的恐惧。 | |
| I've seen nightfalls | |
| 我见过这些傍晚 | |
| I've seen the broken dreams | |
| 我见过那碎掉的梦 | |
| Book of dark hours seems endless for me | |
| 这本黑暗时光的书似乎永无止境 | |
| The greatest sorrow | |
| 最大的悲伤 | |
| Music of the darkest seas | |
| 最黑暗的海之乐章 | |
| Sings with the nightly wind requiem for a dream | |
| 与夜晚的风吟唱着梦的安魂曲 | |
| Behold the world in ageless night behold the world in my dreams | |
| 在永恒的夜晚看着世界,看着我的梦的世界 | |
| Sleepwalking in a nightmare, sleepwalking in a dream. | |
| 在一个梦魇中梦游,在一个梦中梦游。 | |
| In these dark hours, in these haunted shores. | |
| 在这些黑暗的时光,在这些忧愁的海岸。 | |
| I've seen storm raging, I've seen these nightly rains. | |
| 我已经见到暴风雨的咆哮,我已经见到这夜夜大雨。 | |
| I've seen skies closing down upon the earth. | |
| 我已经见到天空紧压与大地之上。 | |
| The poets of death will paint this world with ghostly fear, in these dreams I follow you. | |
| 死亡诗人们将会把这个世界漆上幽灵的恐惧,在这些梦中,我跟随你。 | |
| In my dreams I follow you. | |
| 在我的梦中,我跟随你。 | |
| solo... | |
| I've seen nightfalls | |
| 我见过这些傍晚 | |
| I've seen the broken dreams | |
| 我见过那碎掉的梦 | |
| Book of dark hours seems endless for me | |
| 这本黑暗时光的书似乎永无止境 | |
| The greatest sorrow | |
| 最大的悲伤 | |
| Music of the darkest seas | |
| 最黑暗的海之乐章 | |
| Sings with the nightly wind requiem for a dream | |
| 与夜晚的风吟唱着梦的安魂曲 | |
| solo... | |
| The darkest shadows flickers of the memories once so bright and blooming with hope. | |
| 记忆中最黑暗的影像曾闪烁的如此明亮,甚至盛开出希望之花。 | |
| It's been 10 days since the last dawn. | |
| 从上一个黎明到现在已经十天了。 | |
| I know now this dream never ends. | |
| 我现在知道这梦不曾结束。 |
| " Requiem For A Dream" | |
| " meng zhi an hun qu " | |
| I' ve seen these nightfalls, I' ve seen angels fall | |
| wo jian guo zhei xie bang wan, wo jian guo tian shi de jiang lin. | |
| I' ve seen storm rising. | |
| wo kan dao guo bao feng yu shang sheng pao xiao. | |
| devouring all earth. | |
| tun shi suo you lu di. | |
| I can' t remember where this all begun, when I woke for the first time in these haunted shores. | |
| dang wo zai zhe ling yi hai an di yi ci xing lai shi, wo ji bu qi zhe yi qie shi he shi kai shi | |
| The poets of death will paint this world with ghostly fears. | |
| si wang shi ren men jiang hui ba zhe ge shi jie qi shang you ling de kong ju. | |
| I' ve seen nightfalls | |
| wo jian guo zhei xie bang wan | |
| I' ve seen the broken dreams | |
| wo jian guo na sui diao de meng | |
| Book of dark hours seems endless for me | |
| zhe ben hei an shi guang de shu si hu yong wu zhi jing | |
| The greatest sorrow | |
| zui da de bei shang | |
| Music of the darkest seas | |
| zui hei an de hai zhi yue zhang | |
| Sings with the nightly wind requiem for a dream | |
| yu ye wan de feng yin chang zhe meng de an hun qu | |
| Behold the world in ageless night behold the world in my dreams | |
| zai yong heng de ye wan kan zhe shi jie, kan zhe wo de meng de shi jie | |
| Sleepwalking in a nightmare, sleepwalking in a dream. | |
| zai yi ge meng yan zhong meng you, zai yi ge meng zhong meng you. | |
| In these dark hours, in these haunted shores. | |
| zai zhei xie hei an de shi guang, zai zhei xie you chou de hai an. | |
| I' ve seen storm raging, I' ve seen these nightly rains. | |
| wo yi jing jian dao bao feng yu de pao xiao, wo yi jing jian dao zhe ye ye da yu. | |
| I' ve seen skies closing down upon the earth. | |
| wo yi jing jian dao tian kong jin ya yu da di zhi shang. | |
| The poets of death will paint this world with ghostly fear, in these dreams I follow you. | |
| si wang shi ren men jiang hui ba zhe ge shi jie qi shang you ling de kong ju, zai zhei xie meng zhong, wo gen sui ni. | |
| In my dreams I follow you. | |
| zai wo de meng zhong, wo gen sui ni. | |
| solo... | |
| I' ve seen nightfalls | |
| wo jian guo zhei xie bang wan | |
| I' ve seen the broken dreams | |
| wo jian guo na sui diao de meng | |
| Book of dark hours seems endless for me | |
| zhe ben hei an shi guang de shu si hu yong wu zhi jing | |
| The greatest sorrow | |
| zui da de bei shang | |
| Music of the darkest seas | |
| zui hei an de hai zhi yue zhang | |
| Sings with the nightly wind requiem for a dream | |
| yu ye wan de feng yin chang zhe meng de an hun qu | |
| solo... | |
| The darkest shadows flickers of the memories once so bright and blooming with hope. | |
| ji yi zhong zui hei an de ying xiang ceng shan shuo de ru ci ming liang, shen zhi sheng kai chu xi wang zhi hua. | |
| It' s been 10 days since the last dawn. | |
| cong shang yi ge li ming dao xian zai yi jing shi tian le. | |
| I know now this dream never ends. | |
| wo xian zai zhi dao zhe meng bu ceng jie shu. |
| " Requiem For A Dream" | |
| " mèng zhī ān hún qǔ " | |
| I' ve seen these nightfalls, I' ve seen angels fall | |
| wǒ jiàn guò zhèi xiē bàng wǎn, wǒ jiàn guò tiān shǐ de jiàng lín. | |
| I' ve seen storm rising. | |
| wǒ kàn dào guò bào fēng yǔ shàng shēng páo xiào. | |
| devouring all earth. | |
| tūn shí suǒ yǒu lù dì. | |
| I can' t remember where this all begun, when I woke for the first time in these haunted shores. | |
| dāng wǒ zài zhè líng yì hǎi àn dì yī cì xǐng lái shí, wǒ jì bù qǐ zhè yī qiè shì hé shí kāi shǐ | |
| The poets of death will paint this world with ghostly fears. | |
| sǐ wáng shī rén men jiāng huì bǎ zhè gè shì jiè qī shàng yōu líng de kǒng jù. | |
| I' ve seen nightfalls | |
| wǒ jiàn guò zhèi xiē bàng wǎn | |
| I' ve seen the broken dreams | |
| wǒ jiàn guò nà suì diào de mèng | |
| Book of dark hours seems endless for me | |
| zhè běn hēi àn shí guāng de shū sì hū yǒng wú zhǐ jìng | |
| The greatest sorrow | |
| zuì dà de bēi shāng | |
| Music of the darkest seas | |
| zuì hēi àn de hǎi zhī yuè zhāng | |
| Sings with the nightly wind requiem for a dream | |
| yǔ yè wǎn de fēng yín chàng zhe mèng de ān hún qǔ | |
| Behold the world in ageless night behold the world in my dreams | |
| zài yǒng héng de yè wǎn kàn zhe shì jiè, kàn zhe wǒ de mèng de shì jiè | |
| Sleepwalking in a nightmare, sleepwalking in a dream. | |
| zài yí gè mèng yǎn zhōng mèng yóu, zài yí gè mèng zhōng mèng yóu. | |
| In these dark hours, in these haunted shores. | |
| zài zhèi xiē hēi àn de shí guāng, zài zhèi xiē yōu chóu de hǎi àn. | |
| I' ve seen storm raging, I' ve seen these nightly rains. | |
| wǒ yǐ jīng jiàn dào bào fēng yǔ de páo xiào, wǒ yǐ jīng jiàn dào zhè yè yè dà yǔ. | |
| I' ve seen skies closing down upon the earth. | |
| wǒ yǐ jīng jiàn dào tiān kōng jǐn yā yǔ dà dì zhī shàng. | |
| The poets of death will paint this world with ghostly fear, in these dreams I follow you. | |
| sǐ wáng shī rén men jiāng huì bǎ zhè gè shì jiè qī shàng yōu líng de kǒng jù, zài zhèi xiē mèng zhōng, wǒ gēn suí nǐ. | |
| In my dreams I follow you. | |
| zài wǒ de mèng zhōng, wǒ gēn suí nǐ. | |
| solo... | |
| I' ve seen nightfalls | |
| wǒ jiàn guò zhèi xiē bàng wǎn | |
| I' ve seen the broken dreams | |
| wǒ jiàn guò nà suì diào de mèng | |
| Book of dark hours seems endless for me | |
| zhè běn hēi àn shí guāng de shū sì hū yǒng wú zhǐ jìng | |
| The greatest sorrow | |
| zuì dà de bēi shāng | |
| Music of the darkest seas | |
| zuì hēi àn de hǎi zhī yuè zhāng | |
| Sings with the nightly wind requiem for a dream | |
| yǔ yè wǎn de fēng yín chàng zhe mèng de ān hún qǔ | |
| solo... | |
| The darkest shadows flickers of the memories once so bright and blooming with hope. | |
| jì yì zhōng zuì hēi àn de yǐng xiàng céng shǎn shuò de rú cǐ míng liàng, shèn zhì shèng kāi chū xī wàng zhī huā. | |
| It' s been 10 days since the last dawn. | |
| cóng shàng yī ge lí míng dào xiàn zài yǐ jīng shí tiān le. | |
| I know now this dream never ends. | |
| wǒ xiàn zài zhī dào zhè mèng bù céng jié shù. |