作曲 : Romano Musumarra 作词 : Luc Plamondon Aime 爱吧! Dors 睡吧! toi qui ne sais pas encore 你尚未知悉 Tout ce qui t'attend dehors 外界的一切 Quand la vie 而生活 Te jettera dans la gueule du loup 却有如狮口般险恶 Quand 当 tu reviens de l'école 你自学校返回 En me posant des colles 询问我许多问题 Sur la vie 关于生活 ou tout autre sujet tabou 或有关其他禁忌 Moi je te dis : Aime! 我想对你说:爱吧! C'est la seule vraie raison de vivre 这是生命中最真的起源 Le plus dur des chemins à suivre 伴随着人生最艰难的旅途 Ça ne s'apprend pas dans les livres 是在书本里学不到的 Aime! 爱吧! C'est la loi de la Bible 这是神圣的旨意 Le rêve encore possible 让梦想成真 D'un univers 让世间 Où tous les hommes seraient des frères 所有人亲如兄弟 Voilà pourquoi 这便是为什么 Moi je te dis: Aime! 我要对你说:爱吧! Mords 品味 aux fruits du paradis 天堂般的果实 Vis ta vie sans interdits 自在的生活 Oublie même 即便忘记 Tout ce que l'on t'aura appris 一切所学 Et comme 并且 comme l'animal qui a froid 如同动物面对严寒 Comme l'animal qui a faim 又如动物面对饥荒 Il faudra bien 它必须 Que seul tu apprennes à survivre 学会独立生存 Moi je te dis : Aime! 我想对你说:爱吧! C'est la seule vraie raison de vivre 这是生命中最真的起源 Le plus dur des chemins à suivre 伴随着人生最艰难的旅途 Ça ne s'apprend pas dans les livres 是在书本里学不到的 Aime! 爱吧! C'est la loi de la Bible 这是神圣的旨意 Le rêve encore possible 让梦想成真 D'un univers 让世间 Où tous les hommes seraient des frères 所有人亲如兄弟 Voilà pourquoi 这便是为什么 Moi je te dis: Aime! 我要对你说:爱吧! C'est la seule vraie raison de vivre 这是生命中最真的起源 Le plus dur des chemins à suivre 伴随着人生最艰难的旅途 Ça ne s'apprend pas dans les livres 是在书本里学不到的 Aime! 爱吧! Fais-en ta règle d'or 以爱为座右铭 Contre la loi du plus fort 面对严苛法则 Et quoi qu'il advienne 无论发生什么 Je voudrais que tu te souviennes 我希望你牢记 D'un seul mot de ton père 来自父亲的金玉良言: Aime! 爱吧!