deng yue ji hua

Song 登月计划
Artist AEolus阿一
Artist 花花
Album 登月计划

Lyrics

[00:00.000] 作词 : AEolus阿一
[00:00.245] 作曲 : AEolus阿一
[00:00.490] 编曲:VY
[00:00.740] 后期:PraOdA
[00:01.042] 录音:黄冠天
[00:01.490] 【以下文字采样自约翰·肯尼迪的演讲】
[00:01.991] But why, some say, the moon?
[00:03.495] (但是,有人说,为什么是月亮?)
[00:04.248] Why choose this as our goal?
[00:06.000] (为什么选择这个作为我们的目标)
[00:06.752] And they may well ask why climb the highest mountain?
[00:09.004] (他们可能会问为什么爬上最高的山?)
[00:11.021] Why, 35 years ago, fly the Atlantic?
[00:13.765] (为什么35年前飞过大西洋?)
[00:15.018] Why dose Rice play Texas?
[00:16.519] (为什么从德克萨斯起飞?)
[00:17.271] We choose to go to the moon.
[00:19.028] (我们选择去月球)
[00:20.026] We choose to go to the moon.
[00:21.279] (我们选择去月球)
[00:22.032] verse 1:
[00:22.532] 当目的地在外 太空而我却身在 地球
[00:25.037] 如果困难是波 塞冬那么我是鲑鱼 逆流
[00:28.307] 获得了曾经朝思暮想梦寐以求的 自由
[00:31.297] 可我多想回到 从前 拿起 童年 的 气球
[00:34.053] 不知道你们记不记得喜之郎的 广告
[00:36.807] 我要当太空人 爷爷奶奶给我 想要 的
[00:39.813] 可是他们最后真的实现了吗
[00:42.318] 还是当个玩笑长大就忘记了呢 唔
[00:45.573] 达到了起飞的高度 丢掉了身上的包袱
[00:48.328] 我看着你看着我羡慕我
[00:49.330] 却还在走别人的老路
[00:50.833] 记住我过来的一幕一幕
[00:52.085] 成功在铺垫着一步一步
[00:53.587] 调整好心态再
[00:54.589] 告诉自己对嘲笑不屑一顾
[00:56.594] 俄罗斯方块告诉我们合群就要 消失
[00:59.348] 所以保持真我别让理想和现实 交织
[01:02.354] 尽情的走吧 把过程当作绿野仙踪
[01:05.109] 努力就够啦 撕开这条裂缝会是新的天空
[01:07.366] hook:
[01:08.116] 跨过 山川和人海
[01:12.873] 在前进的途中 看到 谁的等待
[01:19.633] 愿这 旅途能愉快
[01:24.393] 不要辜负期待 终点 就是未来
[01:29.651] verse2:
[01:30.404] 1969年 7月 阿姆斯特朗登上了月球
[01:33.662] 震惊了全 世界 一时无法 接受
[01:36.667] 达成 目标 的路途漫长而又 艰难
[01:38.894] 还会有 无数 的人在背后敲击着 键盘
[01:42.150] 爸爸他 告诉我
[01:43.152] 音乐只是 兴趣 考研更 重要
[01:45.159] 命运他 逃不过
[01:45.909] 我一定会 尽力 争取我的 荣耀
[01:47.914] 努力的独立的执着的不理会被孤立的失落
[01:50.416] 因为我来过我爱过哪怕输了也不说我知错
[01:53.422] 人生不只是序曲
[01:54.926] 开端不等于结局
[01:56.177] 尽管前路扑朔迷离
[01:57.432] 告诉自己也要继续
[01:59.185] 成功需要仰望星空也离不开脚踏实地
[02:01.693] 奔跑的孩子就算狂风暴雨又怎会感到孤寂
[02:04.945] 阿姆斯特朗完成了他的登月计划
[02:07.701] 在人类的史册上已经被永远的记下
[02:10.457] 目的地是月球火星又怎样终究会抵达
[02:13.218] 可捍卫梦想的战争 一触即发
[02:15.967] hook:
[02:16.469] 跨过 山川和人海
[02:21.228] 在前进的途中 看到 谁的等待
[02:27.742] 愿这 旅途能愉快
[02:32.502] 不要辜负期待 终点 就是未来
[02:38.263] 【以下文字出自《简书》】
[02:39.264] Because that goal will serve to organize.
[02:41.519] (因为这个目标将有助于统筹)
[02:43.522] And measure the best Of our energies and skills.
[02:45.275] (和衡量我们最佳的能源和技术)
[02:47.530] Because that challenge is one.
[02:49.785] (因为这个挑战)
[02:50.788] That we are willing to accept.
[02:51.538] (是我们乐于接受的)
[02:52.289] One we are unilling to postpone.
[02:53.291] (是我们不愿推迟的)
[02:53.792] And one which we intend to win.
[02:55.045] (是我们志在必得的)
[02:55.296] And the others, too.
[02:56.547] (其他的挑战亦是如此)
[02:59.052] hook:
[03:01.555] 生命 最美的花火
[03:06.816] 转眼即逝 但她却 依然在亮着
[03:13.079] 梦想 最后的战果
[03:18.090] 登月计划 务必请你 不要退缩
[03:24.351] 生命 最美的花火
[03:29.359] 转眼即逝 但她却 依然在亮着
[03:35.746] 梦想 最后的战果
[03:40.507] 登月计划 务必请你 不要退缩

Pinyin

[00:00.000] zuò cí : AEolus ā yī
[00:00.245] zuò qǔ : AEolus ā yī
[00:00.490] biān qǔ: VY
[00:00.740] hòu qī: PraOdA
[00:01.042] lù yīn: huáng guān tiān
[00:01.490] yǐ xià wén zì cǎi yàng zì yuē hàn kěn ní dí de yǎn jiǎng
[00:01.991] But why, some say, the moon?
[00:03.495] dàn shì, yǒu rén shuō, wèi shí me shì yuè liàng?
[00:04.248] Why choose this as our goal?
[00:06.000] wèi shí me xuǎn zé zhè gè zuò wéi wǒ men de mù biāo
[00:06.752] And they may well ask why climb the highest mountain?
[00:09.004] tā men kě néng huì wèn wèi shí me pá shàng zuì gāo de shān?
[00:11.021] Why, 35 years ago, fly the Atlantic?
[00:13.765] wèi shí me 35 nián qián fēi guò dà xī yáng?
[00:15.018] Why dose Rice play Texas?
[00:16.519] wèi shí me cóng dé kè sà sī qǐ fēi?
[00:17.271] We choose to go to the moon.
[00:19.028] wǒ men xuǎn zé qù yuè qiú
[00:20.026] We choose to go to the moon.
[00:21.279] wǒ men xuǎn zé qù yuè qiú
[00:22.032] verse 1:
[00:22.532] dāng mù dì dì zài wài tài kōng ér wǒ què shēn zài dì qiú
[00:25.037] rú guǒ kùn nán shì bō sāi dōng nà me wǒ shì guī yú nì liú
[00:28.307] huò dé le céng jīng zhāo sī mù xiǎng mèng mèi yǐ qiú de zì yóu
[00:31.297] kě wǒ duō xiǎng huí dào cóng qián ná qǐ tóng nián de qì qiú
[00:34.053] bù zhī dào nǐ men jì bù jì de xǐ zhī láng de guǎng gào
[00:36.807] wǒ yào dāng tài kōng rén yé ye nǎi nǎi gěi wǒ xiǎng yào de
[00:39.813] kě shì tā men zuì hòu zhēn de shí xiàn le ma
[00:42.318] hái shì dāng gè wán xiào zhǎng dà jiù wàng jì le ne wú
[00:45.573] dá dào le qǐ fēi de gāo dù diū diào le shēn shàng de bāo fú
[00:48.328] wǒ kàn zhe nǐ kàn zhe wǒ xiàn mù wǒ
[00:49.330] què hái zài zǒu bié rén de lǎo lù
[00:50.833] jì zhù wǒ guò lái de yī mù yī mù
[00:52.085] chéng gōng zài pū diàn zhe yī bù yī bù
[00:53.587] tiáo zhěng hǎo xīn tài zài
[00:54.589] gào sù zì jǐ duì cháo xiào bù xiè yī gù
[00:56.594] é luó sī fāng kuài gào sù wǒ men hé qún jiù yào xiāo shī
[00:59.348] suǒ yǐ bǎo chí zhēn wǒ bié ràng lǐ xiǎng hé xiàn shí jiāo zhī
[01:02.354] jìn qíng de zǒu ba bǎ guò chéng dàng zuò lǜ yě xiān zōng
[01:05.109] nǔ lì jiù gòu la sī kāi zhè tiáo liè fèng huì shì xīn de tiān kōng
[01:07.366] hook:
[01:08.116] kuà guò shān chuān hé rén hǎi
[01:12.873] zài qián jìn de tú zhōng kàn dào shuí de děng dài
[01:19.633] yuàn zhè lǚ tú néng yú kuài
[01:24.393] bú yào gū fù qī dài zhōng diǎn jiù shì wèi lái
[01:29.651] verse2:
[01:30.404] 1969 nián 7 yuè ā mǔ sī tè lǎng dēng shàng le yuè qiú
[01:33.662] zhèn jīng le quán shì jiè yī shí wú fǎ jiē shòu
[01:36.667] dá chéng mù biāo de lù tú màn cháng ér yòu jiān nán
[01:38.894] hái huì yǒu wú shù de rén zài bèi hòu qiāo jī zhe jiàn pán
[01:42.150] bà bà tā gào sù wǒ
[01:43.152] yīn yuè zhǐ shì xìng qù kǎo yán gèng zhòng yào
[01:45.159] mìng yùn tā táo bù guò
[01:45.909] wǒ yí dìng huì jìn lì zhēng qǔ wǒ de róng yào
[01:47.914] nǔ lì de dú lì de zhí zhuó de bù lǐ huì bèi gū lì de shī luò
[01:50.416] yīn wèi wǒ lái guò wǒ ài guò nǎ pà shū le yě bù shuō wǒ zhī cuò
[01:53.422] rén shēng bù zhǐ shì xù qǔ
[01:54.926] kāi duān bù děng yú jié jú
[01:56.177] jǐn guǎn qián lù pū shuò mí lí
[01:57.432] gào sù zì jǐ yě yào jì xù
[01:59.185] chéng gōng xū yào yǎng wàng xīng kōng yě lí bù kāi jiǎo tā shi dì
[02:01.693] bēn pǎo de hái zi jiù suàn kuáng fēng bào yǔ yòu zěn huì gǎn dào gū jì
[02:04.945] ā mǔ sī tè lǎng wán chéng le tā de dēng yuè jì huà
[02:07.701] zài rén lèi de shǐ cè shàng yǐ jīng bèi yǒng yuǎn de jì xià
[02:10.457] mù dì dì shì yuè qiú huǒ xīng yòu zěn yàng zhōng jiū huì dǐ dá
[02:13.218] kě hàn wèi mèng xiǎng de zhàn zhēng yī chù jí fā
[02:15.967] hook:
[02:16.469] kuà guò shān chuān hé rén hǎi
[02:21.228] zài qián jìn de tú zhōng kàn dào shuí de děng dài
[02:27.742] yuàn zhè lǚ tú néng yú kuài
[02:32.502] bú yào gū fù qī dài zhōng diǎn jiù shì wèi lái
[02:38.263] yǐ xià wén zì chū zì jiǎn shū
[02:39.264] Because that goal will serve to organize.
[02:41.519] yīn wèi zhè gè mù biāo jiāng yǒu zhù yú tǒng chóu
[02:43.522] And measure the best Of our energies and skills.
[02:45.275] hé héng liáng wǒ men zuì jiā de néng yuán hé jì shù
[02:47.530] Because that challenge is one.
[02:49.785] yīn wèi zhè gè tiǎo zhàn
[02:50.788] That we are willing to accept.
[02:51.538] shì wǒ men lè yú jiē shòu de
[02:52.289] One we are unilling to postpone.
[02:53.291] shì wǒ men bù yuàn tuī chí de
[02:53.792] And one which we intend to win.
[02:55.045] shì wǒ men zhì zài bì děi de
[02:55.296] And the others, too.
[02:56.547] qí tā de tiǎo zhàn yì shì rú cǐ
[02:59.052] hook:
[03:01.555] shēng mìng zuì měi dí huā huǒ
[03:06.816] zhuǎn yǎn jí shì dàn tā què yī rán zài liàng zhe
[03:13.079] mèng xiǎng zuì hòu de zhàn guǒ
[03:18.090] dēng yuè jì huà wù bì qǐng nǐ bú yào tuì suō
[03:24.351] shēng mìng zuì měi dí huā huǒ
[03:29.359] zhuǎn yǎn jí shì dàn tā què yī rán zài liàng zhe
[03:35.746] mèng xiǎng zuì hòu de zhàn guǒ
[03:40.507] dēng yuè jì huà wù bì qǐng nǐ bú yào tuì suō