[ti:春日探戈] [ar:瓦列里·米良耶夫] [al:] [00:04.69]Вот идёт по свету человек-чудак, [00:08.37]Сам себе печально улыбаясь, [00:12.04]В голове его какой-нибудь пустяк, [00:15.51]С сердцем, видно, что-нибудь не так. [00:17.98] [00:18.33]Приходит время, с юга птицы прилетают, [00:25.03]Снеговые горы тают и не до сна. [00:30.40]Приходит время, люди головы теряют, [00:37.61]И это время называется весна. [00:43.70] [00:46.27]Сколько сердце валидолом не лечи, [00:49.99]Всё равно сплошные перебои, [00:53.40]Сколько головой о стенку не стучи, [00:57.07]Не помогут лучшие врачи. [00:59.25] [00:59.50]Приходит время, с юга птицы прилетают, [01:06.46]Снеговые горы тают и не до сна. [01:11.80]Приходит время, люди головы теряют, [01:19.07]И это время называется весна. [01:24.73] [01:27.82]Поезжай в Австралию без лишних слов, [01:31.30]Там сейчас как раз в разгаре осень, [01:34.89]На полгода ты без всяких докторов [01:38.44]Снова будешь весел и здоров. [01:40.44] [01:40.77]Приходит время, с юга птицы прилетают, [01:47.82]Снеговые горы тают и не до сна. [01:53.14]Приходит время, люди головы теряют, [02:00.40]И это время называется весна. [02:05.81] [02:06.29]Приходит время, с юга птицы прилетают, [02:13.62]Снеговые горы тают и не до сна. [02:19.01]Приходит время, люди головы теряют, [02:26.37]И это время называется весна.