| [00:00.000] |
zuò qǔ : zēng xiān shēng |
| [00:01.000] |
zuò cí : zēng xiān shēng |
| [00:03.185] |
biān qǔ: zēng xiān shēng MRZeng |
| [00:05.436] |
hùn yīn: zēng xiān shēng MRZeng |
| [00:07.435] |
lù zhì: sòng shǎo |
| [00:09.435] |
rén shēng cǎi yàng: Luis Bacalov The Postman Il Postino, Poetry and Music Suite I Like for You to Be |
| [00:14.186] |
tīng dé zāng huà shì bú shì bǐ huǎng huà gān jìng de duō |
| [00:16.186] |
liàng jiě le suǒ yǒu de rén dàn shì méi yǒu rén lái liàng jiě wǒ |
| [00:17.936] |
zì gān duò luò jiù wǒ jiù shì hài wǒ |
| [00:19.435] |
fēi yào gào sù wǒ rén yú rén de gǎn qíng yǒu duō cuì ruò |
| [00:21.936] |
nǐ shuō tuī kāi zì jǐ xǐ huān de dōng xī shì chéng zhǎng |
| [00:23.686] |
shàng tiān ràng shuí miè wáng jiù xiān ràng shuí péng zhàng |
| [00:25.436] |
wǒ kě yǐ yī míng jīng rén kě wǒ piān yào yī jué bù zhèn |
| [00:27.185] |
hé bì yào yòng wǒ nèi xīn zuì róu ruǎn chù pèng nǐ fēng máng |
| [00:29.170] |
rén qián jī jí |
| [00:30.171] |
rén hòu xiāo jí |
| [00:30.920] |
gù yì bào lù de mì mì cái lìng rén chī mí |
| [00:32.920] |
ān pái hǎo le shí jiān cái néng bēng kuì qíng xù |
| [00:34.670] |
yī jù" suàn le" fàng guò de bù guò shì zì jǐ |
| [00:36.670] |
shuì zài xǐ huān de huái bào tā cái bú huì zài áo yè |
| [00:38.420] |
jì mò de yè bù guò jiù shì jǐ bāo yān de shí jiān |
| [00:40.171] |
bǎ zuì měi hǎo de dōng xī quán bù huǐ miè gěi bié rén kàn cái shì zhè gè shì jiè shang suǒ wèi zuì bēi jù rén jiān |
| [00:44.921] |
I like for you to be still, and you seem far away. wǒ xǐ huān nǐ shì jì jìng de, hǎo xiàng nǐ yǐ yuǎn qù |
| [00:50.421] |
It sounds as though you were lamenting, a butterfly cooing like a dove. nǐ tīng qǐ lái xiàng zài bēi tàn, yì zhī rú gē bēi míng de hú dié |
| [00:56.171] |
And you hear me from far away and my voice does not touch you nǐ cóng yuǎn chù tīng jiàn wǒ, wǒ de shēng yīn wú fǎ chù jí nǐ |
| [01:01.670] |
Let me come to be still in your silence. ràng wǒ zài nǐ de chén mò zhōng ān jìng wú shēng |
| [01:05.671] |
And let me talk to you with your silence bìng qiě ràng wǒ jiè nǐ de chén mò yǔ nǐ shuō huà |
| [01:08.670] |
That is bright as a lamp, simple as a ring. nǐ de chén mò míng liàng rú dēng, jiǎn dān rú zhǐ huán |
| [01:13.921] |
nǐ zhǐ shì kàn qǐ lái hěn kuài lè |
| [01:15.171] |
nèi xiē qī hēi de yè wǎn shì wú nài de |
| [01:16.921] |
bù gǎn kū de rì zi zhǐ yǒu nǐ cái zhī dào de |
| [01:18.672] |
yǎn lèi zài yǎn kuàng lǐ dǎ zhuǎn shì zuì bēng kuì de |
| [01:20.920] |
nǐ xī wàng de shí yǒu bā jiǔ dōu huì chéng bù liǎo |
| [01:22.672] |
nǐ dān xīn de shí yǒu bā jiǔ dōu huì táo bù diào |
| [01:24.670] |
nǐ zài xuǎn zé wèi le shuí de wēi xiào pīn mìng tǎo hǎo |
| [01:26.420] |
bié zài bù zhòng yào de dì fāng bǎ kuài lè dōu diū diào |
| [01:28.171] |
nǐ xiàn mù de shēng huó dōu shì nǐ méi áo guò de kǔ |
| [01:30.171] |
dǎ pò dì zhì dù dōu shì nǐ céng jīng huàn xiǎng de lù |
| [01:31.920] |
quàn nǐ zǎo diǎn chéng shú bǎ qiū yī sāi jìn qiū kù |
| [01:33.944] |
áo bù guò qù jiù yào xiǎng bàn fǎ ràng zì jǐ máng lù |
| [01:35.695] |
zǎo diǎn shuì ba yǒu rén ài nǐ quán tm shì xiào huà |
| [01:37.444] |
xǐng lái huì yǒu yáng guāng nǐ zhè dōu shì mèng ba |
| [01:39.694] |
dé le jué zhèng de rén dōu yào fàng shǒu yī bó kě nǐ sì zhī jiàn quán què xiǎng zuò yí gè zì shā de shǎ guā |
| [01:44.443] |
You are like the night, with its stillness and constellations. nǐ jiù xiàng hēi yè, yōng yǒu jì mò yǔ qún xīng |
| [01:49.192] |
Your silence is that of a star, as remote and candid. nǐ de chén mò jiù shì xīng xīng de chén mò, yáo yuǎn ér míng liàng |
| [01:55.193] |
I like for you to be still, it is as though you were absent wǒ xǐ huān nǐ shì jì jìng de, fǎng fú nǐ xiāo shī le yí yàng |
| [01:59.942] |
Distant and full of sorrow as though you had died. yáo yuǎn ér qiě āi shāng, fǎng fú nǐ yǐ jīng sǐ le |
| [02:03.943] |
One word then, one smile, is enough. bǐ shí, yí gè zì, yí gè wēi xiào, yǐ jīng zú gòu |
| [02:08.193] |
And I am happy, happy that it' s not true. ér wǒ huì jué de xìng fú, yīn nà bú shì zhēn de ér jué de xìng fú |