| Song | À Jalalabad (Avec MC Solaar) |
| Artist | I Muvrini |
| Album | Zen 3 |
| je vous étreins d’ici | |
| femmes de ce pays | |
| et je vous vois passer | |
| toutes de bleu drapées | |
| il est vingt heures chez moi | |
| vos visages vos voix | |
| il est vingt heures chez moi | |
| c’est le monde qui va | |
| Il pleut | |
| Sur Jalàlàbàd | |
| vi mandu un abracciu | |
| o mamme quallà | |
| mi stringhje lu core | |
| vi sentu chjamà | |
| di pannu turchinu | |
| vi vecu passà | |
| ottu ore di sera | |
| in lu mondu chì và | |
| ottu ore di sera vi sentu chjamà | |
| ottu ore di sera in lu mondu chì và | |
| vi mandu un curagiu | |
| è chì possu dì | |
| a muntagna negra | |
| a vecu da quì | |
| vi cantu una fede | |
| un altru campà | |
| un core chì crede | |
| un sognu chì và | |
| ottu ore di sera vi sentu chjamà | |
| ottu ore di sera in lu mondu chì và | |
| piove, piove | |
| à Jalàlàbàd | |
| piove | |
| à Jalàlàbàd | |
| il pleut encore sur Jalàlàbàd | |
| la montagne saigne le monde est mad | |
| je pense aux yeux de la jeune afghane | |
| à son fils en arme, à sa mère en larme | |
| que le soleil brille sur la femme nomade | |
| d’Islamabad à Jalàlàbàd | |
| ci hè forse un amore | |
| una alma chì và | |
| un fiume chì corre | |
| un Diu chì sà | |
| vi porghju una manu | |
| surelle d’amà | |
| hè natu lu granu | |
| dumane sarà | |
| ottu ore di sera vi sentu chjamà | |
| ottu ore di sera vi vecu passà | |
| ottu ore di sera in lu mondu chì và | |
| piove à Jalàlàbàd | |
| hè donna a libertà | |
| à Jalàlàbàd | |
| è donna hà da campà | |
| à Jalàlàbàd | |
| pè u to zitellu ti vurria accumpagnà | |
| apre u to libru è le to scole fà cantà | |
| tù da le to mane, o surella di quallà | |
| vestila turchina, falla bella a dignità | |
| à Jalàlàbàd | |
| à Jalàlàbàd | |
| è sarà | |
| è sarà ... |
| je vous é treins d' ici | |
| femmes de ce pays | |
| et je vous vois passer | |
| toutes de bleu drapé es | |
| il est vingt heures chez moi | |
| vos visages vos voix | |
| il est vingt heures chez moi | |
| c' est le monde qui va | |
| Il pleut | |
| Sur Jalà là bà d | |
| vi mandu un abracciu | |
| o mamme quallà | |
| mi stringhje lu core | |
| vi sentu chjamà | |
| di pannu turchinu | |
| vi vecu passà | |
| ottu ore di sera | |
| in lu mondu chì và | |
| ottu ore di sera vi sentu chjamà | |
| ottu ore di sera in lu mondu chì và | |
| vi mandu un curagiu | |
| è chì possu dì | |
| a muntagna negra | |
| a vecu da quì | |
| vi cantu una fede | |
| un altru campà | |
| un core chì crede | |
| un sognu chì và | |
| ottu ore di sera vi sentu chjamà | |
| ottu ore di sera in lu mondu chì và | |
| piove, piove | |
| à Jalà là bà d | |
| piove | |
| à Jalà là bà d | |
| il pleut encore sur Jalà là bà d | |
| la montagne saigne le monde est mad | |
| je pense aux yeux de la jeune afghane | |
| à son fils en arme, à sa mè re en larme | |
| que le soleil brille sur la femme nomade | |
| d' Islamabad à Jalà là bà d | |
| ci hè forse un amore | |
| una alma chì và | |
| un fiume chì corre | |
| un Diu chì sà | |
| vi porghju una manu | |
| surelle d' amà | |
| hè natu lu granu | |
| dumane sarà | |
| ottu ore di sera vi sentu chjamà | |
| ottu ore di sera vi vecu passà | |
| ottu ore di sera in lu mondu chì và | |
| piove à Jalà là bà d | |
| hè donna a libertà | |
| à Jalà là bà d | |
| è donna hà da campà | |
| à Jalà là bà d | |
| pè u to zitellu ti vurria accumpagnà | |
| apre u to libru è le to scole fà cantà | |
| tù da le to mane, o surella di quallà | |
| vestila turchina, falla bella a dignità | |
| à Jalà là bà d | |
| à Jalà là bà d | |
| è sarà | |
| è sarà ... |