|
Lovely night, oh night of love, smile upon our joys! |
|
Night much sweeter than the day, oh beautiful night of love! |
|
|
|
Time flies by, and carries away our tender caresses for ever! |
|
Time flies far from this happy oasis and does not return. |
|
Burning zephyrs, embrace us with your caresses! |
|
Burning zephyrs, give us your caresses! |
|
|
|
Lovely night, oh night of love, smile upon our joys! |
|
Night much sweeter than the day, oh beautiful night of love! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Belle nuit, oh, nuit d' amour, |
|
Souris à nos ivresses! |
|
Nuit plus douce que le jour, belle nuit d' amour! |
|
Le temps fuit et sans retour |
|
Emporte nos tendresses, |
|
Loin de cet heureux sé jour. |
|
Le temps fuit sans retour. |
|
|
|
Zé phyrs embrasé s, |
|
Verseznous vos caresses, |
|
Zé phyrs embrasé s, |
|
Donneznous vos baisers! |
|
Verseznous vos baisers! Ah! |
|
|
|
Belle nuit, nuit d' amour, |
|
Souris à nos ivresses, |
|
Nuit plus douce que le jour, belle nuit d' amour! |
|
|
|
zhōng wén yì yì: |
|
|
|
tián měi dí ài liàn zhī yè, chōng mǎn chén zuì de huān xiào. |
|
shí guāng liú shì, wú fǎ wǎn liú, dài zǒu le róu qíng, |
|
shǐ wǒ men yuǎn lí huān lè de yī diàn yuán. |
|
|
|
xī fēng rán qíng, qīng zhù zhe ài fú, qīng zhù zhe rè wěn. |
|
ó, tián měi dí ài liàn zhī yè, chōng mǎn chén zuì de huān xiào." |