作曲 : 澤野弘之 作词 : Rie 原 唱 小林未郁(Mika Kobayashi) 填 词 Rie 谱 曲 泽野弘之(Hiroyuki Sawano) 编 曲 泽野弘之(Hiroyuki Sawano) 翻 唱 十 乱 die Ruinenstadt ist immer noch schön     废弃之墟 依旧美丽    ich warte lange Zeit auf deine Rückkehr    我一直在这 守候你归来    in der Hand ein Vergissmeinnicht    紧握着 那支勿忘我    It might be just like a bird in the cage    仿佛是笼中之鸟一般    How could I reach to your heart    究竟如何才能触碰你的内心    I need you to be stronger than anyone    我需要你变得比任何人都坚强    I release my soul so you feel my song    我放开灵魂让你听见我的歌    Regentropfen sind meine Tränen    雨滴化作了我的泪水    Wind ist mein Atem und mein Erzählung    风带来了我的呼吸和故事    Zweige und Blätter sind meine Hände    枝叶化作了我的双手    denn mein Körper ist in Wurzeln gehüllt    因为我的身体被冻结在根须之中    wenn die Jahreszeit des Tauens kommt    当季节更替之时融解    werde ich wach und singe ein Lied    我醒而歌唱    das Vergissmeinnicht,das du mir gegeben    你所给我的那朵勿忘我    hast ist hier    就在这儿    erinnerst du dich noch?    你还记得吗?    erinnerst du dich noch an dein Wort Das du mir    你记得的当初对我说的话    gegeben hast?    还有哪些?    erinnerst du dich noch?    你还记得吗?    erinnerst du dich noch an den Tag Andem du    还记得那一天的你    wenn die Jahreszeit des Vergissmeinnichts    当这个季节的勿忘我盛开    kommt singe ich ein Lied    我将再次歌唱    wenn die Jahreszeit des Vergissmeinnichts    当这个季节的勿忘我盛开    kommt,rufe ich dich    我将为你歌唱    It could be the whole of the problem,change your body    这可能是问题的全部,改变你的身体    I need you to be stronger than anyone    我需要你变得比任何人都坚强    I release my soul so you feel my song    我放开灵魂让你听见我的歌    Feel my move    感受我的爱    Regentropfen sind meine Tränen    雨滴化作我的眼泪    Wind ist mein Atem und mein Erzählung    风带来了我的呼吸和故事    Zweige und Blätter sind meine Hände    枝叶化作了我的双手    denn mein Körper ist in Wurzeln gehüllt    因为我的身体被冻结在根须之中    wenn die Jahreszeit des Tauens kommt    当季节更替之时融解    werde ich wach und singe ein Lied    我醒而歌唱    das Vergissmeinnicht,das du mir gegeben    你所给我的那朵勿忘我    hast ist hier    就在这儿