Mi Ma' amakim

Song Mi Ma’amakim
Artist The Idan Raichel Project
Album Putumayo Presents : Israel

Lyrics

作曲 : The Idan Raichel Project
作词 : The Idan Raichel Project
Mima-amakim ka-ati eilaii-h boiy eilaii/我从深渊里呼唤你,请来到我身边
Beshuve-h ya-hzor shuv ha-or bei-einai/你的归来会让我的双眼重见光明
Lo gamur, lo ozev hamaga beyadaii-h/不想终止,不想松开你的双手
Sheyavo veiya-ir lemishma kol ts-hoke-h/你的笑容能点亮一切
Mima-amakim ka-ati eilaii-h boiy eilaii/我从深渊里呼唤你,请来到我身边
Mul ya-ei-a-h meyir eit darkei-h shuv eilaii/在照亮了你归来的路的月光下
Nifreisu venamsu mul maga shel yadaii-h/我被你掌心的温度融化
Bei-oznaii-h lohesh sho-el/在你耳边轻声询问
Mi zei ko-ei la-h halaila - hakshivi/听,今夜是谁在呼唤你?
Mi shar bekol eilaii-h - el halonne-h/是谁在你的窗前为你引吭高歌?
Mi sam nafsho shetiyi me-usheret/是谁愿用自己的灵魂换取你的欢乐?
Mi yasim yad veyivne eit beite-h/是谁用双手为你支撑起一个家?
Mi yiten hayav, yasimam mita-htai-h/是谁将你的生命看得比自己的都重?(这句也可以是:是谁连自己的生命都肯献给你?)
Mi ke-afar l-raglaii-h yi-hyeh/是谁愿做你脚下的尘埃?
Mi yoahavei-h od mikol ohavaii-h/是谁比其他任何人都要更爱你?
Mi mikol u-a-h (r)aa yatsile-h/是谁拯救你于一切厄运?
Mima-amakim/从深渊里
Mima-amakim ka-ati eilaii-h boiy eilaii/我从深渊里呼唤你,请来我身边
Mul ya-ei-a-h meyir eit darkei-h shuv eilaii/在照亮了你归来的路的月光下
Nifreisu venamsu mul maga shel yadaii-h/我被你掌心的温度融化
Bei-oznaii-h lohesh sho-el/在你耳边轻声询问
Mi zei ko-ei la-h halaila - hakshivi/听,今夜是谁在呼唤你?
Mi shar bekol eilaii-h - el halonne-h/是谁在你的窗前为你引吭高歌?
Mi sam nafsho shetiyi me-usheret/是谁愿用自己的灵魂换取你的欢乐?
Mi yasim yad veyivne eit beite-h/是谁用双手为你支撑起一个家?
Mi yiten hayav, yasimam mita-htai-h/是谁将你的生命看得比自己的都重?(或:是谁连自己的生命都肯献给你?)
Mi ke-afar l-raglaii-h yi-hyeh/是谁愿做你脚下的尘埃?
Mi yoahavei-h od mikol ohavaii-h/是谁比其他任何人都要更爱你?
Mi mikol u-a-h (r)aa yatsile-h/是谁拯救你于一切厄运?
Mima-amakim从深渊里
Mi zei ko-ei la-h halaila - hakshivi/听,今夜是谁在呼唤你?
Mi shar bekol eilaii-h el halonne-h/是谁在你的窗前为你引吭高歌?
Mi sam nafsho shetiyi me-usheret/是谁愿用自己的灵魂换取你的欢乐?
Mi yasim yad veyivne eit beite-h/是谁用双手为你支撑起一个家?
Mi yiten hayav, yasimam mita-htai-h/是谁将你的生命看得比自己的都重?(或:是谁连自己的生命都肯献给你?)
Mi ke-afar l-raglaii-h yi-hyeh/是谁愿做你脚下的尘埃?
Mi yoahavei-h od mikol ohavaii-h/是谁比其他任何人都要更爱你?
Mi mikol u-a-h (r)aa yatsile-h/是谁拯救你于一切厄运?
Mima-amakim/从深渊里

Pinyin

zuò qǔ : The Idan Raichel Project
zuò cí : The Idan Raichel Project
Mimaamakim kaati eilaiih boiy eilaii wǒ cóng shēn yuān lǐ hū huàn nǐ, qǐng lái dào wǒ shēn biān
Beshuveh yahzor shuv haor beieinai nǐ de guī lái huì ràng wǒ de shuāng yǎn zhòng jiàn guāng míng
Lo gamur, lo ozev hamaga beyadaiih bù xiǎng zhōng zhǐ, bù xiǎng sōng kāi nǐ de shuāng shǒu
Sheyavo veiyair lemishma kol tshokeh nǐ de xiào róng néng diǎn liàng yī qiè
Mimaamakim kaati eilaiih boiy eilaii wǒ cóng shēn yuān lǐ hū huàn nǐ, qǐng lái dào wǒ shēn biān
Mul yaeiah meyir eit darkeih shuv eilaii zài zhào liàng le nǐ guī lái de lù de yuè guāng xià
Nifreisu venamsu mul maga shel yadaiih wǒ bèi nǐ zhǎng xīn de wēn dù róng huà
Beioznaiih lohesh shoel zài nǐ ěr biān qīng shēng xún wèn
Mi zei koei lah halaila hakshivi tīng, jīn yè shì shuí zài hū huàn nǐ?
Mi shar bekol eilaiih el halonneh shì shuí zài nǐ de chuāng qián wèi nǐ yǐn háng gāo gē?
Mi sam nafsho shetiyi meusheret shì shuí yuàn yòng zì jǐ de líng hún huàn qǔ nǐ de huān lè?
Mi yasim yad veyivne eit beiteh shì shuí yòng shuāng shǒu wèi nǐ zhī chēng qǐ yí gè jiā?
Mi yiten hayav, yasimam mitahtaih shì shuí jiāng nǐ de shēng mìng kàn de bǐ zì jǐ de dōu zhòng? zhè jù yě kě yǐ shì: shì shuí lián zì jǐ de shēng mìng dōu kěn xiàn gěi nǐ?
Mi keafar lraglaiih yihyeh shì shuí yuàn zuò nǐ jiǎo xià de chén āi?
Mi yoahaveih od mikol ohavaiih shì shuí bǐ qí tā rèn hé rén dōu yào gèng ài nǐ?
Mi mikol uah r aa yatsileh shì shuí zhěng jiù nǐ yú yī qiè è yùn?
Mimaamakim cóng shēn yuān lǐ
Mimaamakim kaati eilaiih boiy eilaii wǒ cóng shēn yuān lǐ hū huàn nǐ, qǐng lái wǒ shēn biān
Mul yaeiah meyir eit darkeih shuv eilaii zài zhào liàng le nǐ guī lái de lù de yuè guāng xià
Nifreisu venamsu mul maga shel yadaiih wǒ bèi nǐ zhǎng xīn de wēn dù róng huà
Beioznaiih lohesh shoel zài nǐ ěr biān qīng shēng xún wèn
Mi zei koei lah halaila hakshivi tīng, jīn yè shì shuí zài hū huàn nǐ?
Mi shar bekol eilaiih el halonneh shì shuí zài nǐ de chuāng qián wèi nǐ yǐn háng gāo gē?
Mi sam nafsho shetiyi meusheret shì shuí yuàn yòng zì jǐ de líng hún huàn qǔ nǐ de huān lè?
Mi yasim yad veyivne eit beiteh shì shuí yòng shuāng shǒu wèi nǐ zhī chēng qǐ yí gè jiā?
Mi yiten hayav, yasimam mitahtaih shì shuí jiāng nǐ de shēng mìng kàn de bǐ zì jǐ de dōu zhòng? huò: shì shuí lián zì jǐ de shēng mìng dōu kěn xiàn gěi nǐ?
Mi keafar lraglaiih yihyeh shì shuí yuàn zuò nǐ jiǎo xià de chén āi?
Mi yoahaveih od mikol ohavaiih shì shuí bǐ qí tā rèn hé rén dōu yào gèng ài nǐ?
Mi mikol uah r aa yatsileh shì shuí zhěng jiù nǐ yú yī qiè è yùn?
Mimaamakim cóng shēn yuān lǐ
Mi zei koei lah halaila hakshivi tīng, jīn yè shì shuí zài hū huàn nǐ?
Mi shar bekol eilaiih el halonneh shì shuí zài nǐ de chuāng qián wèi nǐ yǐn háng gāo gē?
Mi sam nafsho shetiyi meusheret shì shuí yuàn yòng zì jǐ de líng hún huàn qǔ nǐ de huān lè?
Mi yasim yad veyivne eit beiteh shì shuí yòng shuāng shǒu wèi nǐ zhī chēng qǐ yí gè jiā?
Mi yiten hayav, yasimam mitahtaih shì shuí jiāng nǐ de shēng mìng kàn de bǐ zì jǐ de dōu zhòng? huò: shì shuí lián zì jǐ de shēng mìng dōu kěn xiàn gěi nǐ?
Mi keafar lraglaiih yihyeh shì shuí yuàn zuò nǐ jiǎo xià de chén āi?
Mi yoahaveih od mikol ohavaiih shì shuí bǐ qí tā rèn hé rén dōu yào gèng ài nǐ?
Mi mikol uah r aa yatsileh shì shuí zhěng jiù nǐ yú yī qiè è yùn?
Mimaamakim cóng shēn yuān lǐ