[00:31.203]progress; buttle; raid; hunters; [00:33.789]badge; memorys; bring up; [00:36.193]What is the meaning of life? [00:38.909]Who is it for? [00:41.522]Ugly beasts flock in idols [00:44.055]like the spider's thread [00:46.250]Escape from simple question [00:49.123]"Is this true love?" [00:51.840]悩乱の群れを成す 哀れな獣の戦慄き [01:01.897] [01:12.424]progress; buttle; raid; hunters; [01:14.802]badge; memorys; bring up; [01:17.179]What is the meaning of life? [01:20.000]Who is it for? [01:22.534]張りぼての祭殿に さあ 供犠の限りを捧げよ [01:34.968]塵芥に等しき 斯かる虚妄の愛は [01:45.391]触れることも赦されぬ 故に狂おしい [01:55.631]愛に価値を求めよ 此は貴男の為に [02:05.766]心折れる手前まで そっと微笑むだけ [02:18.984] [02:26.612]The jail of saint cherry blossom [02:31.863]You make the living sacrifice [02:36.330] [02:57.620]愚かしき悦びを 刹那に興じよと [03:07.755]悶えても搦めても 嗚呼 決して逃れ得ぬ囁き [03:20.189]散るを急ぐ果敢無き 斯かる虚妄の愛は [03:30.586]永き時と引き換えに 何も残さない [03:40.748]愛は総て幻 可哀い私の為に [03:51.118]力尽きた奴隷など 捨てて 微笑むだけ [04:04.284] [04:12.016]Ugly beasts flock in idols [04:14.550]like the spider's thread [04:16.797]Escape from simple question [04:19.644]"Is this true love?"