| Song | Away in a Manger |
| Artist | Royal Philharmonic Orchestra |
| Album | Carols of Elegance and Glory |
| Download | Image LRC TXT |
| Away in a manger | |
| 在遥远的马槽里 | |
| No crib for his bed | |
| 没有为他准备的婴儿窗 | |
| The little Lord Jesus lay down his sweet head | |
| 小耶稣垂下他可爱的头 | |
| The stars in the sky looked down where He lay | |
| 天上的星星俯瞰他躺在哪里 | |
| The little Lord Jesus | |
| 小耶稣 | |
| Asleep on the hay. | |
| 沉睡在干草里 | |
| The cattle are lowing, | |
| 牛在哞哞鸣叫 | |
| The baby awakes, | |
| 婴儿醒来了 | |
| But little Lord Jesus | |
| 但是小耶稣 | |
| No crying he makes; | |
| 他没有哭泣 | |
| I love thee, Lord Jesus, | |
| 我爱你 主啊耶稣 | |
| Look down from the sky | |
| 从上天俯瞰下面 | |
| And stay by my cradle till morning is nigh | |
| 留在我的摇篮旁直到黎明临近 | |
| Be near me, Lord Jesus | |
| 靠近我 小耶稣 | |
| I ask thee to stay | |
| 我请求你留下 | |
| Close by me forever and love me, I pray! | |
| 永远靠近我并爱我,我祈祷! | |
| Bless all the dear children in thy tender care | |
| 保佑所有在你关怀下的亲爱的孩子 | |
| And take us to heaven | |
| 带我们去天堂 | |
| To live with thee there |
| Away in a manger | |
| zai yao yuan de ma cao li | |
| No crib for his bed | |
| mei you wei ta zhun bei de ying er chuang | |
| The little Lord Jesus lay down his sweet head | |
| xiao ye su chui xia ta ke ai de tou | |
| The stars in the sky looked down where He lay | |
| tian shang de xing xing fu kan ta tang zai na li | |
| The little Lord Jesus | |
| xiao ye su | |
| Asleep on the hay. | |
| chen shui zai gan cao li | |
| The cattle are lowing, | |
| niu zai mou mou ming jiao | |
| The baby awakes, | |
| ying er xing lai le | |
| But little Lord Jesus | |
| dan shi xiao ye su | |
| No crying he makes | |
| ta mei you ku qi | |
| I love thee, Lord Jesus, | |
| wo ai ni zhu a ye su | |
| Look down from the sky | |
| cong shang tian fu kan xia mian | |
| And stay by my cradle till morning is nigh | |
| liu zai wo de yao lan pang zhi dao li ming lin jin | |
| Be near me, Lord Jesus | |
| kao jin wo xiao ye su | |
| I ask thee to stay | |
| wo qing qiu ni liu xia | |
| Close by me forever and love me, I pray! | |
| yong yuan kao jin wo bing ai wo, wo qi dao! | |
| Bless all the dear children in thy tender care | |
| bao you suo you zai ni guan huai xia de qin ai de hai zi | |
| And take us to heaven | |
| dai wo men qu tian tang | |
| To live with thee there |
| Away in a manger | |
| zài yáo yuǎn de mǎ cáo lǐ | |
| No crib for his bed | |
| méi yǒu wéi tā zhǔn bèi de yīng ér chuāng | |
| The little Lord Jesus lay down his sweet head | |
| xiǎo yē sū chuí xià tā kě ài de tóu | |
| The stars in the sky looked down where He lay | |
| tiān shàng de xīng xīng fǔ kàn tā tǎng zài nǎ lǐ | |
| The little Lord Jesus | |
| xiǎo yē sū | |
| Asleep on the hay. | |
| chén shuì zài gān cǎo lǐ | |
| The cattle are lowing, | |
| niú zài mōu mōu míng jiào | |
| The baby awakes, | |
| yīng ér xǐng lái le | |
| But little Lord Jesus | |
| dàn shì xiǎo yē sū | |
| No crying he makes | |
| tā méi yǒu kū qì | |
| I love thee, Lord Jesus, | |
| wǒ ài nǐ zhǔ a yē sū | |
| Look down from the sky | |
| cóng shàng tiān fǔ kàn xià miàn | |
| And stay by my cradle till morning is nigh | |
| liú zài wǒ de yáo lán páng zhí dào lí míng lín jìn | |
| Be near me, Lord Jesus | |
| kào jìn wǒ xiǎo yē sū | |
| I ask thee to stay | |
| wǒ qǐng qiú nǐ liú xià | |
| Close by me forever and love me, I pray! | |
| yǒng yuǎn kào jìn wǒ bìng ài wǒ, wǒ qí dǎo! | |
| Bless all the dear children in thy tender care | |
| bǎo yòu suǒ yǒu zài nǐ guān huái xià de qīn ài de hái zi | |
| And take us to heaven | |
| dài wǒ men qù tiān táng | |
| To live with thee there |