作曲 : 无 作词 : 无 君の声を聞かせて 澱(よど)む心を祓(はら)って 讓我聽見你的聲音 驅逐沉悶心情 偽りのキャンバスを 塗りつぶしてくんだ 在虛偽的油畫布上 將其塗滿色彩 今日も 今天亦是如此 終末のない幻想に 触れた気がした 仿若觸碰了沒有終末的幻想 「なんて呼べばいいんだろう」 変わらない温度 “喚作什麼好呢”一如往常的溫度 微笑が内臓を 食いつぶす前に 在微笑吞噬完內臟之前 今日を閉じ込めたよ 馳せる未来は灰色 將今日封鎖起來吧 驅馳的未來一片灰色 望むなら空想 寂れた嘘 期冀亦為空想 蕭條的謊言 叶うならもっと 聞かせて 若是能夠實現 就去傾聽更多吧 心から溢れてた 愛しさをちりばめて 從心中滿溢出來 鑲嵌著愛戀 君の声に重ねた 恍惚(こうこつ)は遥か 重疊上你的聲音 遙遠恍惚 形あるものならば 崩れゆくものならば 若為有形之物 若漸趨崩壞之物 この両目は要らない 僕を包んで 我不需要這雙眼 將我包圍住吧 Leia... 終末のない幻想は 悲しく笑った 沒有終末的幻想 悲傷地笑了出來 「なんて呼べばいいんだろう」 響く言葉は灰色 “喚作什麼好呢”鳴響的話語一片灰色 永遠はそっと 息をとめて 永遠靜靜 停止呼吸 僕を置いてった 絶望へと 將我留下 趨向絕望 針の音が止まれば この世界は終わるよ 時針的聲音若是停止 這個世界便完結了啊 願うだけの言葉は 意味をもたなかった 單是祈願的話語 不存在任何意義 もう少しだけ笑って もう少しだけ祈って 再笑一下 再祈求一下 聞こえないならもういっそ 僕を殺してよ 若是無法聽見不如乾脆將我扼殺 君の声を聞かせて 澱(よど)む心を祓(はら)って 讓我聽見你的聲音 驅逐沉悶心情 偽りのキャンバスを 君と葬るんだ 將虛偽的油畫布 與你合葬 君と僕の証を 残す術がないなら 若是無法留下你與我的證明 温もりを焼きつけて 僕を殺して 留存溫度下將我扼殺