しょうちのすけ 【心知肚明】 作曲&編曲:百石元 世界はやけに広くて どこかに宝があっても 【这世界无比辽阔 要说哪里藏有珍宝】 天文学的確率 【那不过是天文学的几率】 偶然に頼っていたって 始まらない 【然而仅凭运气 又怎能去寻觅】 だから 【所以】 頭で考えたって 賢い理屈が邪魔する 【光在脑中酝酿 理论只会阻碍前进】 机の上での勝算 【这不过是纸上谈兵】 空想で冒険するなんて 愚の骨頂 【那些空想中的冒险 真是愚蠢至极】 だから 【所以】 誰に止められたって 陰で笑われたって 【谁也别想阻止我 即使被人暗地嘲笑】 船は前へ進むよ 【我的船依旧要奋勇前行】 bon voyage! 【一路顺风!】 ほっといてよ 【别管我了】 馬鹿はしょうちのすけだよ 【我是个傻瓜 我心知肚明】 行かにゃなら兵衛 【可某些事就是非干不行】 無理な夢ほどカッチョイイ 【去实现一个遥不可及的梦想】 野望 【这便是壮志雄心】 やるだけやれば どんな水平線も 【只要尽了力 地平线】 ちょっと近づく 【总会渐渐接近】 それなりに努力してみて 簡単に手に入るよりも 【与其轻易获得 不如自己去努力】 絶望の先の快感 【去体会一下绝望前的快感】 奇跡だけを信じていたって 肩すかしさ 【一味期待奇迹 只是一种逃避】 だから 【所以】 誰にあきれられても マジで忠告されても 【即使旁人吃惊 即使他人反对】 船の帆は下ろせないよ 【我的风帆依旧不会降下】 bon voyage! 【一路顺风!】 今に見ておれ 【马上我们就能看见】 ガッテンしょうちのすけだよ 【我心知肚明】 戻れない吉 【好运已经一去不返】 固い意志ほど気持ちイイ 【然而只要有坚定的决心】 希望 【就会有希望】 避けられないなら どんな嵐だって 【无论多强的风暴 既然无法避免】 越えて行くだけ 【就只有勇往直前】 翻译:琉璃印月 ほっといてよ 【别管我了】 馬鹿はしょうちのすけだよ 【我是个傻瓜 我心知肚明】 行かにゃなら兵衛 【可某些事就是非干不行】 無理な夢ほどカッチョイイ 【去实现一个遥不可及的梦想】 野望 【这便是壮志雄心】 馬鹿はしょうちのすけだよ 【我是个傻瓜 我心知肚明】  闘う三 【然而还得继续战斗】 遠い海ほどキットイイ 【相信在大海更远的地方】 天国 【会有更美好的天堂】 やるだけやれば どんな水平線も 【只要尽了力 地平线】 ちょっと近づく 【总会渐渐接近】 終わり