ブリリアンス/Brilliance 唄:初音ミク 翻譯:Cilde トザサレタ フカイヤミ/被牢牢禁錮 深邃的黑闇 サケブ キコエル コエ/叫喊 能夠聽見 聲音 カソクスル セマルモノ/持續加速 逼迫而來的事物 メニミエヌ オオキイ ツヨイチカラ/看不見的 龐大的 強大的力量 カナシイ タマシイノコエ/悲傷的 靈魂之聲 センノウスルセンリツ/將人洗腦的旋律 自分が何のために生まれて/為了確定自己是為了什麼而誕生的 ここに存在する意味を確かめるために/與自己身在此處的意義 戦うことしか出来ない私を/唯有戰鬥一途的我 あの場所へ/向著那個場所而去 遠い世界の/遙遠的世界的彼端 彼方で君が待っているから/因為有你正等待著我 すぐに行かなくちゃ/不馬上奔赴而去不行 眠る生命 すべてが目覚めるとき/當沉睡著的生命 全數甦醒之際 解き放たれる 過去の記憶/那過去的記憶 將被解放而開 壊れそうになっても/就算這身軀幾近壞損 私は立ち続ける/我依然會咬著牙屹立不倒 君を守る事が出来るのなら/只要這樣能夠保護到你的話 強い心信じて 今立ち向かうよ/相信堅定的心靈 現在挺身面對吧 この手で全部 終わりにするから/用這雙手將一切 都畫下句點 イキノネサエ ムシバモウトスル/就連生命 也欲將之侵蝕 シハイ スル キオク/將人 支配 記憶 キエナイ アカイ セツナノウタ/不會消失的 緋紅 剎那之歌 消えない傷跡を抱えて/請給我懷抱著不會癒合的傷痕 生きていける強さを下さい/依然能夠繼續前進的堅強 忘れたくない君への気持ちと/不願忘記的對你的思念 忘れたい辛い気持ち/與想要忘卻的痛苦感受 遠い記憶の 向こうで君が/遙遠記憶的另一側 因為有你 呼んでいるからすぐに行かなくちゃ/正呼喊著我 不馬上奔赴而去不行 進む時間が 早くなっていく/時間的步伐 益發急促 別れの時間が近付いてくる/離別的時間逐漸接近 二度と会えないとしても 忘れないよ/就算再也無法見面 也不會遺忘喔 君と一緒に守ったもの 光の先へ/與你一同守護的事物 光芒的先端 まぶしく照らす先に輝く未来/在耀眼的光芒下閃爍的未來 もう行かなくちゃ/已是不得不出發之時了 消えてしまうから/眼看那即將消失而去 いつの日かまた 出会えますように/願終有一日 能夠再度重逢 -END-