可能世界のロンド/可能性世界的輪舞 唄:初音ミク 翻譯:Fe 太陽が目覚める/太陽睜眼起床 せせらぎが聞こえる/小溪潺潺流動 小鳥は歌いだす/小鳥放歌鳴唱 僕はまだ夢の中/我還沉在夢境之中 海原が広がる/大海四方擴展 細波が聞こえる/碎波滔滔推浪 海鳥は飛び立つ/海鳥飛揚翱翔 僕は途方に暮れる/我卻不知如何是好 青い空が覗く/青空窺看大地 風の音が聞こえる/風聲陣陣傳耳 窓は絵を切り取る/窗框為畫取景 僕はページを捲る/我翻過了下一頁書 喧騒に塗れる/喧囂環繞四周 ざわめきが聞こえる/聽聞悄悄細語 空気が動き出す/空氣流動而起 僕は居場所を探す/我尋找著棲身之所 足跡は限りなく遠く/足跡漫無止境地遠去 幻想は遥か近く/幻想遙遙前來近身 ありふれた悲しみの文句/滿溢而出的悲傷文句 現実に微か響く/與現實微妙地迴響 アスタリスクは飾り嘆く/打上星號只為矯作嘆息 空間は|隔て多く/空間的|隔閡仍多 在りし日の感傷の如く/行於往昔諸日的感傷的 空想の海を進み行く/空想的海前進一般 間違いを重ねる/差錯屢屢再犯 蔑み疎まれる/眾人輕藐而疏離 既視感を覚える/既發覺既視感 錯覚は正される/錯覺應要糾正去除 言の葉を束ねる/言語束束成句 朧げに伝わる/朦朧間隱約會意 意識は捩じ曲がる/意識歪扭曲折 認識は抉られる/認知招認思想錯誤 コインが投げられる/投下一枚硬幣 現実が生まれる/現實誕生於此 世界が動き出す/世界躍動而起 暫し居場所を探す/尋找暫時棲身之所 サイコロが転がる/丟擲一顆骰子 現実が生まれる/現實現身於此 世界が動き出す/世界躍動而起 軈て答えを探す/終要為答案而探尋 世界の狭間で僕は/身處世界狹間的我 終わらない夢を見ている/見着永不終結的幻夢 数えきれない/無法數盡的 不連続の波/不連續之波 躱しながら/即便意圖躲避 ただ記憶を巡る/也不過輪迴於記憶 ...music... 足跡は限りなく遠く/足跡漫無止境地遠去 幻想は遥か近く/幻想遙遙前來近身 ありふれた悲しみの文句/滿溢而出的悲傷文句 現実に微か響く/與現實微妙地迴響 アスタリスクは飾り嘆く/打上星號只為矯作嘆息 空間は|隔て多く/空間的|隔閡仍多 在りし日の感傷の如く/行於往昔諸日的感傷的 空想の海を進み行く/空想的海前進一般 アスタリスクは道を示す/打上星號只為標示道路 偶然は身を潜める/偶然性潛藏此身軀 アスタリスクはただ答える/打上星號不過為了回答 命題は解決する/命題便能解決了結 アスタリスクは道を示す/打上星號只為標示道路 必然は身を潜める/必然性潛藏此身軀 アスタリスクはただ哀れむ/打上星號不過是憐憫著 存在は否定される/存在被否定的事實 -END-