| Song | Miskin2 |
| Artist | Rejez |
| Artist | ELzaT |
| Album | Miskin2 |
| 作曲 : Internet | |
| 作词 : Rejez | |
| Rejez: | |
| ئەي بۇلۇت، تۆكسەڭ يامغۇر مېنىمۇ ئۆتۈنەي ئالغىن قوينىڭغا، | |
| 我也想跟雨一起下在地上 | |
| مەنمۇ چاندۇرماستىن يىغلاي يامغۇر بىلەن تەڭ ئېسىلىپ بوينۇڭغا، | |
| 想用雨来掩盖我的眼泪 | |
| مەيلى ھۆل بولسام قۇرۇق كېپەنلىكىمنى ئايرىپ قويدۇم، | |
| 衣服弄湿了没关系,我还有干的裹尸布 | |
| يامغۇرغا ئارىلاش ياش تۆكۈپ، بۇدۇنيالىق غورۇرنى قايرىپ قويدۇم. | |
| 我的痛苦超越了我的底线、因此我不考虑我的尊严 | |
| كىشى كۆڭلىگە ھەم سالـمىغان مەن زۇلۇم، | |
| 我总是待人和气 | |
| .ئىللىق قەھرىتان كۆڭلۈم، زەھەر تەم ھەسەل تەنلەردىن بولۇپ قالدى مەزلۇم | |
| 但我的好心总被居心不良的人欺负 | |
| غەرەزسىز تۇرۇقۇم غەرەزلىك كىشىلەر ئارىسىدا كەمسىتىپ تەكەللۇم. | |
| 我的没恶意的心意被别人歧视 | |
| .كۈلۈپ تۇرغانلار، كۈلۈپ ئۇرغانلار، يارامنى كۈلۈپ يۇيغانلار مەقسىتى نامەلۇم | |
| 笑着站着的,笑着打我的,笑着包扎我伤口的全是有恶意的 | |
| مەن كان قازدىم ئەپسۇس، | |
| 我备受艰辛的努力白费 | |
| ئۇلارنىڭ تاپقىنى زەرەپشان، | |
| 但他们没有付出的收获是闪金光的 | |
| تەلەي پىشانەم مەخسۇس، | |
| 我的命运是苦命 | |
| ئەمادۇر كۆرۈشكە ھەتتاكى شەرەپ-شان، | |
| 总是看不到属于我的光荣 | |
| كۆپ تالاي، | |
| 多 | |
| ،كۆپتىن-كۆپتۇر تالاي | |
| 许许多多 | |
| مۇزلىدى مىسكىن تېنىم، | |
| 我孤独的身体也凉了 | |
| قېنىم، جېنىم ھەممىنى ئوتۇن قىلىپ قالاي، | |
| 我把我的血,命都想烧掉 | |
| غېرىب سىياقىم يېنىمدا، ئۇزىغان خۇشاللىق ھارۋامنىڭ ئارقىدىن قاراي، | |
| 我只剩下了孤苦伶仃的模样 | |
| بىر قۇچاق پۇشايمان چېگىش چېچىمنى ئالدىرماي، | |
| 还有一抱比我头发还长的后悔 | |
| ئۇھسىنىش ئىلكىدە دات باسقان گاھال قايچىدا تاراي. | |
| 我默默的留在原地梳着它 | |
| :قايتارما | |
| Elzat: | |
| مەن، كۈلـمىگەن ھەم كۈلـمىگەن بۇ ھاياتتا، | |
| 我,在这人生当中没有笑过 | |
| زۇۋان سۈرمىگەن ھەم ئۆلـمىگەن كۆپ ئۇياتتا، | |
| 无数的羞耻中也没吭气过 | |
| Rejez: | |
| دەردمەنلەرنىڭ كۆپى مەن بىلەن ئۈلپەت، | |
| 我以受痛苦者为搭档 | |
| ئۇلارغا يېشىمنى بەردىم، | |
| 我为他们而流泪 | |
| كۈنلۈك ئالەمدە كىمدە يوق كۈلپەت،4 | |
| 短暂的人生谁没痛苦 | |
| .مېنىڭمۇ يەتكۈچە دەردىم | |
| 我也有无数的痛苦 | |
| ئاۋۇندۇر ھېكايەم، | |
| 我多的是故事 | |
| يوق دېيەرلىك ھەمتاۋاقتا دەربەستتىم،(دەربەست ـ بىللە) | |
| 但没有一个跟我一起倾听我故事的 | |
| ياخشى كۆڭلۈم ھەردەم، | |
| 我的好心 | |
| ئۆز كۆڭۈل ئازارىمغا سۇيىقەستتىم، | |
| 是对我自己的阴谋 | |
| ئىنسان ئەمەسمۇ، ئەسلىم ھەرقاچان ئانىي، | |
| 好心人大多数是好欺侮的 | |
| كۆڭۈلگە بىماستۇر زەخمەت، چۈنكى بۇ ئالەممۇ ساناقتا پانىي، | |
| 人生与伤害不相配,因为人生是浊世的 | |
| غەمدىن خالىي | |
| 想免痛苦 | |
| ،ياشىماق ئەلۋەتتە خىيالغا زۆرۈر | |
| 这是大多数人想的 | |
| ئەمما ئۆمۈر، | |
| 但是人生短暂 | |
| ،ھايات ئىللىپ بولۇشقا يەتمەيدۇ كۆمۈر | |
| 想把人生变得暖和,但是煤不足 | |
| ھەمنەپەس تۆمۈر، | |
| 相依为命的 | |
| دېگەنلەر دات، پەندىيات دەپ ئۇرغۇزىدۇ يۈرەككە مۆھۈر. | |
| 各种关系最终让你后悔莫及 | |
| مەن ئاق كۆڭۈل خۇيلۇق رايىش خۇيلۇق تائابەت، | |
| 我是最善良的一个,永远是老实性子 | |
| خۇلقسىز يېقىنىم قىلاركى ئەپسۇس ئاق كۆڭلۈمگە خىيانەت، | |
| 但我差劲的亲朋好友背叛我的善良 | |
| ھېچ خىجالەت تارتمىدى قىلىپ جىنايەت، | |
| 但他们从来没有惭愧过 | |
| غەزىپىم ئۇلۇغ، غەزىپىم تولۇق، ئۇھ سىنىشىم يەنىلا ئۆزۈمگە كىشىگە چاغلىق كارايەت.(ئەھمىيەت) | |
| 我怒不可遏,但他们对我的表态无所谓 | |
| كۆڭلۈمنىڭ تېگى دەيتتى بولدى قىل بۇ قېتىم سالىۋەتكىن، | |
| 我善良的心地劝我原谅他们 | |
| ئەمما بىراۋلار ئىت كۆڭلى دەيتى بېرىپ ئۇنى ئىچ ئاغرىتماي تالىۋەتكىن. | |
| 但他们的狗心嗾使他们:“再次咬他” | |
| : قايتارما | |
| Elzat: | |
| ،مەن، كۈلـمىگەن ھەم كۈلـمىگەن بۇ ھاياتتا | |
| 我,在这人生当中没有笑过 | |
| زۇۋان سۈرمىگەن ھەم ئۆلـمىگەن كۆپ ئۇياتتا، | |
| 无数的羞耻中也没吭气过 |
| zuò qǔ : Internet | |
| zuò cí : Rejez | |
| Rejez: | |
| wǒ yě xiǎng gēn yǔ yì qǐ xià zài dì shàng | |
| xiǎng yòng yǔ lái yǎn gài wǒ de yǎn lèi | |
| yī fú nòng shī le méi guān xì, wǒ hái yǒu gàn de guǒ shī bù | |
| . | |
| wǒ de tòng kǔ chāo yuè le wǒ de dǐ xiàn yīn cǐ wǒ bù kǎo lǜ wǒ de zūn yán | |
| wǒ zǒng shì dài rén hé qì | |
| . | |
| dàn wǒ de hǎo xīn zǒng bèi jū xīn bù liáng de rén qī fù | |
| . | |
| wǒ de méi è yì de xīn yì bèi bié rén qí shì | |
| . | |
| xiào zhe zhàn zhe de, xiào zhe dǎ wǒ de, xiào zhe bāo zā wǒ shāng kǒu de quán shì yǒu è yì de | |
| wǒ bèi shòu jiān xīn de nǔ lì bái fèi | |
| dàn tā men méi yǒu fù chū de shōu huò shì shǎn jīn guāng de | |
| wǒ de mìng yùn shì kǔ mìng | |
| zǒng shì kàn bú dào shǔ yú wǒ de guāng róng | |
| duō | |
| xǔ xǔ duō duō | |
| wǒ gū dú de shēn tǐ yě liáng le | |
| wǒ bǎ wǒ de xuè, mìng dōu xiǎng shāo diào | |
| wǒ zhǐ shèng xià le gū kǔ líng dīng de mú yàng | |
| hái yǒu yī bào bǐ wǒ tóu fà hái zhǎng de hòu huǐ | |
| . | |
| wǒ mò mò de liú zài yuán dì shū zhe tā | |
| : | |
| Elzat: | |
| wǒ, zài zhè rén shēng dāng zhōng méi yǒu xiào guò | |
| wú shù de xiū chǐ zhōng yě méi kēng qì guò | |
| Rejez: | |
| wǒ yǐ shòu tòng kǔ zhě wèi dā dàng | |
| wǒ wèi tā men ér liú lèi | |
| 4 | |
| duǎn zàn de rén shēng shuí méi tòng kǔ | |
| . | |
| wǒ yě yǒu wú shù de tòng kǔ | |
| wǒ duō de shì gù shì | |
| dàn méi yǒu yí gè gēn wǒ yì qǐ qīng tīng wǒ gù shì de | |
| wǒ de hǎo xīn | |
| shì duì wǒ zì jǐ de yīn móu | |
| hǎo xīn rén dà duō shù shì hǎo qī wǔ de | |
| rén shēng yǔ shāng hài bù xiāng pèi, yīn wéi rén shēng shì zhuó shì de | |
| xiǎng miǎn tòng kǔ | |
| zhè shì dà duō shù rén xiǎng de | |
| dàn shì rén shēng duǎn zàn | |
| xiǎng bǎ rén shēng biàn de nuǎn huo, dàn shì méi bù zú | |
| xiāng yī wéi mìng de | |
| . | |
| gè zhǒng guān xì zuì zhōng ràng nǐ hòu huǐ mò jí | |
| wǒ shì zuì shàn liáng de yí gè, yǒng yuǎn shì lǎo shí xìng zi | |
| dàn wǒ chà jìn de qīn péng háo you bèi pàn wǒ de shàn liáng | |
| dàn tā men cóng lái méi yǒu cán kuì guò | |
| . | |
| wǒ nù bù kě è, dàn tā men duì wǒ de biǎo tài wú suǒ wèi | |
| wǒ shàn liáng de xīn dì quàn wǒ yuán liàng tā men | |
| . | |
| dàn tā men de gǒu xīn sǒu shǐ tā men:" zài cì yǎo tā" | |
| : | |
| Elzat: | |
| wǒ, zài zhè rén shēng dāng zhōng méi yǒu xiào guò | |
| wú shù de xiū chǐ zhōng yě méi kēng qì guò |