[00:18.00]往事浮在眼前 [00:19.00]昔の事が 目に浮かぶ [00:29.00]泣叫声好象要把屋顶给吹走似的 [00:30.00]天井まで 吹っ飛ぶ様な わめき声 [00:37.00]可是入学后 用功了 [00:38.00]でも入学して かわったね [00:47.00]在能见到凤凰木的窗边 [00:48.00]鳳凰木 見える窓際で [00:57.00]那时候尊敬daddy [00:58.00]其の頃Daddyを尊敬してた [01:06.00]那时候尊敬daddy [01:07.00]其の頃Daddyを尊敬してた [01:39.00]进了中学后玩了低音大提琴 [01:40.00]中学入り コントラバス [01:45.00]那声音好象鸡要被杀时的叫声 [01:46.00]引いてた 首切られる [01:48.00]鶏の鳴き声 みたいな音 [01:58.00]有一天坏了 快要泣起来 [01:59.00]或日壊れて べそをかく [02:07.00]daddy起来 到台南去修理 [02:08.00]Daddyそれ担いで 修理に台南行き [02:20.00]那时候喜欢爸爸 [02:20.00]其の頃父さんが 好きでした [02:28.00]那时候喜欢爸爸 [02:28.00]其の頃父さんが 好きでした [02:29.00]想要你成为博士 [03:00.00]博士に成るかと [03:04.00]学校出来后 想做的是全做了 [03:05.00]思っていたが 学校出て [03:09.00]随便自在的生活 [03:10.00]したい事した 気侭な暮し [03:19.00]可是不知何时 开始唱歌了 在放出爆音 [03:20.00]でも何時の間にか 歌始め 爆音を出す [03:32.00]的hard rock cafe歌唱 [03:33.00]Hard Rock Cafで唄ってた [03:38.00]那时候非常讨嫌老头子 [03:39.00]其の頃親父が 大嫌い [03:48.00]那时候非常讨嫌老头子 [03:49.00]其の頃親父が 大嫌い 那时候非常讨嫌老头子 [04:20.00]好胜 认真 [04:21.00]勝ち気で 真面目 [04:26.00]大声 每日唱 [04:27.00]声張り上げて 毎日唄い [04:31.00]喉咙坏了 无法讲话 [04:32.00]喉を壊して 話も出来ず [04:40.00]唱歌的事 停止吧 [04:41.00]もう唄う事止めないか [04:43.00]爸的话偶尔听听好不好 [04:44.00]親父の話 偶に聞いてくれ [04:49.00]烦人的爸无法相好吗 [04:50.00]煩い親父 仲良くなれないか? [04:59.00]请再一次回复相好吧 [05:00.00]もう一度仲良く成ってくれ [05:09.00]请再一次回复相好吧 [05:10.00]もう一度仲良く成ってくれ [05:24.00]我已不是little girl 有些話說不出口 [05:33.00]But I'm still your little girl and I love you....still