| Song | Last Goodbye |
| Artist | Thanateros |
| Album | Into the Otherworld |
| The shoreline fades in the distant grey | |
| A sweet dream has passed away | |
| Time has slipped right through our hands | |
| There are worlds now between us | |
| And now I've left | |
| I've left these earthly shores | |
| And I feel no more fear | |
| There's no more fear | |
| But my heart sighs for you | |
| In my heart you will remain | |
| And my heart cries for you | |
| For it's the last goodbye | |
| Mag mells coast stands out against the sky | |
| A world has turned to its end | |
| Tears have left a crust of salt | |
| There are oceans between us | |
| And now I've left | |
| I've left these earthly shores | |
| And I feel no more pain | |
| There's no more pain | |
| But my heart sighs for you | |
| In my heart you will remain | |
| And my heart cries for you | |
| For it's the last goodbye | |
| No last goodbye | |
| [German translation] | |
| Im fernen grau schwindet die küste | |
| Ein süßer traum ist vorüber | |
| Die zeit ist uns zwischen den händen zerronnen | |
| Und welten liegen nun zwischen uns | |
| Und jetzt bin ich gegangen | |
| Habe diese irdischen gestade verlassen | |
| Und ich fühle keine furcht mehr | |
| Es gibt keine furcht mehr | |
| Aber mein herz seufzt nach dir | |
| In meinem herzen wirst du verbleiben | |
| Und mein herz weint um dich | |
| Denn es ist das letzte lebewohl | |
| Mag mells* küste zeichnet sich ab gegen den himmel | |
| Eine welt ist an ihr ende gelangt | |
| Die tränen haben eine kruste aus salz hinterlassen | |
| Ozeane liegen nun zwischen uns | |
| Und jetzt bin ich gegangen | |
| Habe diese irdischen gestade verlassen | |
| Und ich fühle keinen schmerz mehr | |
| Es gibt keinen schmerz mehr | |
| Aber mein herz seufzt nach dir | |
| In meinem herzen wirst du verbleiben | |
| Und mein herz weint um dich | |
| Denn es ist das letzte lebewohl | |
| Kein letztes lebewohl |
| The shoreline fades in the distant grey | |
| A sweet dream has passed away | |
| Time has slipped right through our hands | |
| There are worlds now between us | |
| And now I' ve left | |
| I' ve left these earthly shores | |
| And I feel no more fear | |
| There' s no more fear | |
| But my heart sighs for you | |
| In my heart you will remain | |
| And my heart cries for you | |
| For it' s the last goodbye | |
| Mag mells coast stands out against the sky | |
| A world has turned to its end | |
| Tears have left a crust of salt | |
| There are oceans between us | |
| And now I' ve left | |
| I' ve left these earthly shores | |
| And I feel no more pain | |
| There' s no more pain | |
| But my heart sighs for you | |
| In my heart you will remain | |
| And my heart cries for you | |
| For it' s the last goodbye | |
| No last goodbye | |
| German translation | |
| Im fernen grau schwindet die kü ste | |
| Ein sü er traum ist vorü ber | |
| Die zeit ist uns zwischen den h nden zerronnen | |
| Und welten liegen nun zwischen uns | |
| Und jetzt bin ich gegangen | |
| Habe diese irdischen gestade verlassen | |
| Und ich fü hle keine furcht mehr | |
| Es gibt keine furcht mehr | |
| Aber mein herz seufzt nach dir | |
| In meinem herzen wirst du verbleiben | |
| Und mein herz weint um dich | |
| Denn es ist das letzte lebewohl | |
| Mag mells kü ste zeichnet sich ab gegen den himmel | |
| Eine welt ist an ihr ende gelangt | |
| Die tr nen haben eine kruste aus salz hinterlassen | |
| Ozeane liegen nun zwischen uns | |
| Und jetzt bin ich gegangen | |
| Habe diese irdischen gestade verlassen | |
| Und ich fü hle keinen schmerz mehr | |
| Es gibt keinen schmerz mehr | |
| Aber mein herz seufzt nach dir | |
| In meinem herzen wirst du verbleiben | |
| Und mein herz weint um dich | |
| Denn es ist das letzte lebewohl | |
| Kein letztes lebewohl |