作曲 : 无 作词 : 无 あぁ やんなっちゃうなもう 呼吸もできなくて 【啊啊 已经受够了啊 都无法呼吸了 やんなっちゃうんだもう どこにもいけなくて 【我已经受够了 哪里也去不了 Ⓚ 翻唱:KANATAkanata Ⓚ 无表情で世界を横目に眺めていた 【我面无表情 斜目冷视 这个世界 今日もまた人は人を指差し笑う 【今天人们 又在 指著别人发出笑声 无感情で 世界を 横目に歩いていく 【我不带感情 斜视世界 向前行走 今日もまた君は仆に笑いかける 【今天你也 向我 露出了微笑 いやだな これ以上 やめて ほしいんだ 【真讨厌啊 希望你 不要 再这样了 人と人 歩く距离が 违うんだ 【毕竟 人与人所走的路途 是不同的 仆は 流されないし 変わらないし 【我 既不会随波逐流 也不会发生改变 全部 全部 全部分かってるんだ 【这些 我全部 全部都很清楚 あぁ やんなっちゃうなもう 呼吸もできなくて 【啊啊 已经受够了啊 都无法呼吸了 その汚い酸素が 仆を孤独にするんだ 【那些肮脏的氧气 让我变成孤身一人 笑い声も 足の音も 君の声も 全部雑音で 【笑声也好 脚步声也罢 你的声音也是 全部都是噪音 やんなっちゃうんだもう だから仆は これがいい 【已经受够了 所以对我来说 这样就好 ブクブク 【咕噗咕噗 规则的に 正しく 整理されている世界 【正确地 按照规则 整理出来的世界 そんなものに 仆は 押しつぶされそうで 【我却几乎 要被它 压垮了 みえない 糸で つながれ操られた 【被无形的丝线 牵引操纵著的 ピエロは 君か 仆の方なのか 【小丑 是你 还是我呢 いやだな 仆异常 みないで ほしいんだ 【真讨厌啊 不要用 异样的眼光看著我 世界の モノサシに 测られては 【倘若 被用这世界的标准 来衡量 君は そちらの世界で 息をしていて 【你 活在那边的世界里 一つも一つも 苦しくないのですか 【难道 一点都不痛苦吗? あぁ、やんなっちゃうなもう 声も出せなくて 【啊啊、已经受够了啊 声音也发不出来了 いっそなにもない世界が 心を満たしてくれる 【一无所有的世界 能否填满我的心? 触れてみて 伤ついて かさぶたで 盖されるくらいなら 【试著去碰触 受到伤害 如果要用结的痂 来遮盖伤口的话 最初からもう ヒトリで溺れていたい ブクブク 【还不如从一开始 就独自一人溺于水中 咕噗咕噗 隙间を埋めようとして 【为了填补空隙 君がくれた花を诘め込んでも 【而塞满你送给我的花 隙间はあいて あいて あいて あいて あいて 【空隙还是空著 空著 空著 空著 空著 埋まらないんだ 【根本填不满 そちらへ行けばわかりますか 【到那里去就能明白吗 教(えてくれるんですか 【你就能告诉我吗 それは本当に正解なんですか 【那真的是正确答案吗 あぁやんなっちゃうなもう これが泣いていることなのかも 【啊啊 已经受够了啊 或许我是在哭吧 仆には わからないんだ 【然而 我却不明白 やんなちゃうんだもう 呼吸もできなくて 【啊啊 已经受够了啊 都无法呼吸了 その汚い酸素が 仆をコドクにするんだ 【那些肮脏的氧气 让我变成孤身一人 息を吸って 息を吐いて 止めてとめて 苦しくて 【吸气 吐气 停下来停下来 好痛苦