DragonSong Cover: zhi song shen fu

Song DragonSong(Cover:植松伸夫)
Artist 核桃
Album DragonSong

Lyrics

作曲 : 无
作词 : 无
FINAL FANTASY XIV :HEAVENSWARD THEME SONG
最终幻想14:苍天的伊修加德 主题歌
Compose: Nobuo Uematsu
曲:植松伸夫
Lyrics: Kazutoyo Maehiro
词:前广和丰
Vocal: Susan Calloway
歌:苏珊·卡洛维
「Chapter I」
「第一幕」
Children of the land do you hear
大地的子民啊,你们可曾倾听
Echoes of truths that once rang clear
那曾清晰响起的真相的回音
Two souls intertwined
交织的两个灵魂
One true love they did find
最终找到了那真切的爱
Bringing land and heavens near
拉近了大地与苍天的距离
But flames that burn full bright, soon fell dark
但那耀目的火焰,不久即黯淡
Memories dimmed by shadowed hearts
回忆在蒙蔽的心中渐渐褪去
In the waxing gloom did wane the lover's moon
光辉渐渐被弥漫的黑暗所覆
Watching as their worlds drift apart
却冷眼看着他们的世界分离崩塌
One soul's cry
他的嚎哭
A passion dwelling within
道不出其中的苦难
Sacrifice, a final plea to her kin
她的牺牲,是对其儿女最后的恳请
Yet this bond of hope, by treachery was broke
然而这希望的纽带,被背叛所破坏
Scattering her words to the wind
她的誓言化为乌有
「Chapter II」
「第二幕」
Swelling over long
热血在奔涌
Seas of blood, are a song
血海与哀歌
And death an afterthought
生死,置之脑后
To those who fight for naught
那些人,在徒然战斗
A throne, lying empty
宝座,只剩空虚
A reign, incomplete
统治,并未完成
Alone, for eternity
孤独,将是永恒
A pain, without cease
痛苦,永无休止
「Epilogue」
「尾声」
Children of the land, answer this
大地的子民啊,给我回应
Why must you turn to empty bliss
为何将那虚无的极乐视为肯定
Tell me why break trust, why turn the past to dust
请告诉我为何撕碎信任,为何不念往昔
Seeking solace in the abyss
为何在深渊中寻求慰藉
Tell me why create, a circle none can break
创造一个无尽的轮回意欲为何?
Why must you let go, the life you were bestowed
为什么要放弃 ,被赐予的生命
This I fear I'll never know
这些原因恐怕我永远都不会明白
Never know...
不会明白...

Pinyin

zuò qǔ : wú
zuò cí : wú
FINAL FANTASY XIV : HEAVENSWARD THEME SONG
zuì zhōng huàn xiǎng 14: cāng tiān de yī xiū jiā dé zhǔ tí gē
Compose: Nobuo Uematsu
qū: zhí sōng shēn fū
Lyrics: Kazutoyo Maehiro
cí: qián guǎng hé fēng
Vocal: Susan Calloway
gē: sū shān kǎ luò wéi
Chapter I
dì yī mù
Children of the land do you hear
dà dì de zǐ mín a, nǐ men kě zēng qīng tīng
Echoes of truths that once rang clear
nà céng qīng xī xiǎng qǐ dí zhēn xiāng de huí yīn
Two souls intertwined
jiāo zhī de liǎng gè líng hún
One true love they did find
zuì zhōng zhǎo dào le nà zhēn qiè de ài
Bringing land and heavens near
lā jìn le dà dì yǔ cāng tiān de jù lí
But flames that burn full bright, soon fell dark
dàn nà yào mù dì huǒ yàn, bù jiǔ jí àn dàn
Memories dimmed by shadowed hearts
huí yì zài méng bì de xīn zhōng jiàn jiàn tùn qù
In the waxing gloom did wane the lover' s moon
guāng huī jiàn jiàn bèi mí màn de hēi àn suǒ fù
Watching as their worlds drift apart
què lěng yǎn kàn zhe tā men de shì jiè fēn lí bēng tā
One soul' s cry
tā de háo kū
A passion dwelling within
dào bù chū qí zhōng de kǔ nàn
Sacrifice, a final plea to her kin
tā de xī shēng, shì duì qí ér nǚ zuì hòu de kěn qǐng
Yet this bond of hope, by treachery was broke
rán ér zhè xī wàng de niǔ dài, bèi bèi pàn suǒ pò huài
Scattering her words to the wind
tā de shì yán huà wéi wū yǒu
Chapter II
dì èr mù
Swelling over long
rè xuè zài bēn yǒng
Seas of blood, are a song
xuè hǎi yǔ āi gē
And death an afterthought
shēng sǐ, zhì zhī nǎo hòu
To those who fight for naught
nèi xiē rén, zài tú rán zhàn dòu
A throne, lying empty
bǎo zuò, zhǐ shèng kōng xū
A reign, incomplete
tǒng zhì, bìng wèi wán chéng
Alone, for eternity
gū dú, jiāng shì yǒng héng
A pain, without cease
tòng kǔ, yǒng wú xiū zhǐ
Epilogue
wěi shēng
Children of the land, answer this
dà dì de zǐ mín a, gěi wǒ huí yìng
Why must you turn to empty bliss
wèi hé jiāng nà xū wú de jí lè shì wéi kěn dìng
Tell me why break trust, why turn the past to dust
qǐng gào sù wǒ wèi hé sī suì xìn rèn, wèi hé bù niàn wǎng xī
Seeking solace in the abyss
wèi hé zài shēn yuān zhōng xún qiú wèi jiè
Tell me why create, a circle none can break
chuàng zào yí gè wú jìn de lún huí yì yù wèi hé?
Why must you let go, the life you were bestowed
wèi shí me yào fàng qì , bèi cì yǔ de shēng mìng
This I fear I' ll never know
zhèi xiē yuán yīn kǒng pà wǒ yǒng yuǎn dōu bú huì míng bái
Never know...
bú huì míng bái...