| [00:00.000] |
zuò qǔ : luò chà cǎo yuán WWWW |
| [00:01.000] |
zuò cí : luò chà cǎo yuán WWWW |
| [00:26.54] |
|
| [01:56.86] |
xiàng zhēng xìng de shén mì zhī shí |
| [02:00.63] |
jiě jué shè huì yǔ huán jìng wèn tí |
| [02:04.48] |
tóu fà lǜ sè yáng róng |
| [02:08.34] |
chóng fù zhōng yǒu diǎn biàn huà |
| [02:12.12] |
yǒu shí zhí jué xiàng shì léi zhuì |
| [02:15.85] |
diē diē zhuàng zhuàng |
| [02:19.70] |
gāo yuán shàng chuán lái yín chàng shēng |
| [02:23.60] |
xī xī shū shū de lái wǎng |
| [02:25.79] |
hǎi làng hé shēng |
| [02:27.61] |
hǎi làng hé shēng |
| [02:29.43] |
hǎi làng hé shēng |
| [02:31.32] |
hǎi làng hé shēng |
| [02:33.13] |
hǎi làng hé shēng |
| [02:35.18] |
hǎi làng hé shēng |
| [02:37.03] |
hǎi làng hé shēng |
| [02:38.90] |
hǎi làng hé shēng |
| [02:41.27] |
|
| [03:59.90] |
tīng yī shǒu yuǎn yáng de gē |
| [04:07.45] |
tīng yī shǒu yuǎn yáng de gē |
| [04:19.21] |
|
| [06:06.58] |
|
| [06:06.79] |
Symbols from a mystical wisdom |
| [06:07.01] |
Decode societal and environmental problems |
| [06:07.25] |
Hair of green cashmere |
| [06:07.47] |
Multiplies, varying slightly with each layer |
| [06:07.70] |
Sometimes intuition is a burden |
| [06:07.93] |
I watch it stagger along |
| [06:08.18] |
On top of the plateau, the sound of chanting |
| [06:08.41] |
Resonating ever so faintly |
| [06:08.63] |
The waves harmonize |
| [06:08.88] |
The waves harmonize |
| [06:09.12] |
Listen to a song of the distant seas |
| [06:09.37] |
Listen to a song of the distant seas |
| [06:09.60] |
|