Into The West (vocal)

Song Into The West (vocal)
Artist City of Prague Philharmonic Orchestra
Album Music from the Lord of the Rings Trilogy

Lyrics

作曲 : Howard Shore
作词 : Fran Walsh
Lay down
your sweet and weary head
Night is falling,
you have come to journey's end.
Sleep now,
and dream of the ones who came before.
They are calling
from across the distant shore.
Why do you weep?
What are these tears upon your face?
Soon you will see
all of your fears will pass away,
safe in my arms
you're only sleeping.
What can you see
on the horizon?
Why do the white gulls call?
Across the sea
a pale moon rises --
The ships have come to carry you home.
Dawn will turn
to silver glass
A light on the water
All souls pass.
Hope fades
into the world of night
through shadows falling
out of memory and time.
Don't say,
"We have come now to the end."
White shores are calling
you and I will meet again.
And you'll be here in my arms
Just sleeping.
What can can you see
on the horizon?
Why do the white gulls call?
Across the sea
a pale moon rises --
The ships have come to carry you home.
And all will turn
to silver glass
A light on the water
Grey ships pass
Into the west.
远渡西方
躺下吧
你温柔疲倦的脑袋
夜已降临
你已到达旅途的终点
现在睡吧
去梦中与故人相会
他们在那遥远的海岸边呼唤
你为何哭泣?
你脸上的泪珠意味着什么?
不久你会发现
你所有的恐惧都将消散
安全的在我臂膀里
你才睡去
在海的尽头你看到了什么?
白色的海鸥为何鸣叫?
穿越大海
一轮银月升起
船已到达
来带你回家
黎明会如同银色水晶般闪耀
一束光芒照在水上
所有的灵魂都将消散
希望消逝
沉进夜的世界
穿过降临的阴影
离开记忆和岁月
不要说“我们现在已来到终点”
白色的海岸在呼唤
你我还会重聚
你将在我的臂膀里
静静睡去
在海的尽头你看到了什么?
白色的海鸥为何鸣叫?
穿越大海
一轮银月升起
船已到达
来带你回家
而一切将如银色的水晶般闪耀
一束光芒照在水上
灰船前行
远渡西方

Pinyin

zuò qǔ : Howard Shore
zuò cí : Fran Walsh
Lay down
your sweet and weary head
Night is falling,
you have come to journey' s end.
Sleep now,
and dream of the ones who came before.
They are calling
from across the distant shore.
Why do you weep?
What are these tears upon your face?
Soon you will see
all of your fears will pass away,
safe in my arms
you' re only sleeping.
What can you see
on the horizon?
Why do the white gulls call?
Across the sea
a pale moon rises
The ships have come to carry you home.
Dawn will turn
to silver glass
A light on the water
All souls pass.
Hope fades
into the world of night
through shadows falling
out of memory and time.
Don' t say,
" We have come now to the end."
White shores are calling
you and I will meet again.
And you' ll be here in my arms
Just sleeping.
What can can you see
on the horizon?
Why do the white gulls call?
Across the sea
a pale moon rises
The ships have come to carry you home.
And all will turn
to silver glass
A light on the water
Grey ships pass
Into the west.
yuǎn dù xī fāng
tǎng xià ba
nǐ wēn róu pí juàn de nǎo dài
yè yǐ jiàng lín
nǐ yǐ dào dá lǚ tú de zhōng diǎn
xiàn zài shuì ba
qù mèng zhōng yǔ gù rén xiāng huì
tā men zài nà yáo yuǎn de hǎi àn biān hū huàn
nǐ wèi hé kū qì?
nǐ liǎn shàng de lèi zhū yì wèi zhe shén me?
bù jiǔ nǐ huì fā xiàn
nǐ suǒ yǒu de kǒng jù dōu jiāng xiāo sàn
ān quán de zài wǒ bì bǎng lǐ
nǐ cái shuì qù
zài hǎi de jìn tóu nǐ kàn dào le shén me?
bái sè de hǎi ōu wèi hé míng jiào?
chuān yuè dà hǎi
yī lún yín yuè shēng qǐ
chuán yǐ dào dá
lái dài nǐ huí jiā
lí míng huì rú tóng yín sè shuǐ jīng bān shǎn yào
yī shù guāng máng zhào zài shuǐ shàng
suǒ yǒu de líng hún dōu jiāng xiāo sàn
xī wàng xiāo shì
chén jìn yè de shì jiè
chuān guò jiàng lín de yīn yǐng
lí kāi jì yì hé suì yuè
bú yào shuō" wǒ men xiàn zài yǐ lái dào zhōng diǎn"
bái sè de hǎi àn zài hū huàn
nǐ wǒ hái huì chóng jù
nǐ jiāng zài wǒ de bì bǎng lǐ
jìng jìng shuì qù
zài hǎi de jìn tóu nǐ kàn dào le shén me?
bái sè de hǎi ōu wèi hé míng jiào?
chuān yuè dà hǎi
yī lún yín yuè shēng qǐ
chuán yǐ dào dá
lái dài nǐ huí jiā
ér yī qiè jiāng rú yín sè de shuǐ jīng bān shǎn yào
yī shù guāng máng zhào zài shuǐ shàng
huī chuán qián xíng
yuǎn dù xī fāng