[ti:skeletons] [ar:art of fighting] [00:01.537]there ’s so little left of you [00:31.913]你留下的所剩无几 [00:33.725]that how can i refuse [00:37.311]我要如何拒绝 [00:38.474]to be your skeleton [00:41.311]成为你的骨骸 [00:44.476]is all that i can do [00:48.663]这是唯一途径 [00:49.726]and if we forget all our ways [00:53.851]若忘记了彼此的方式 [00:55.601]all the habit from our days [00:59.726]在一起的习惯 [01:01.476]what reason resonates? [01:05.101]还有什么令我们一致 [01:08.226]to never grow up never grow old never be found never be solved [01:19.226]永不生长永不变老永远隐藏永不求解 [01:21.414]never be seen never be known [01:25.476]避开世人不被知晓 [01:29.414]like skeletons [01:38.664]就像骷髅一般 [01:49.352]crumble if we move [01:53.101]移动便化为粉末 [01:54.727]what is going to bring us down tonight? [02:01.977]是什么令我们今夜如此难过 [02:03.914]leave us limping all along and out of sight? [02:14.602]在黑暗中软弱无力 [02:16.290]like skeletons [02:25.477]像骷髅一般 [02:34.602]we ’ll crumble if we move [02:43.477]移动便化为粉末 [02:54.593]if we forget all our ways [02:55.531]若忘记了彼此的方式 [02:56.929]all the habit from our days [02:58.343]在一起的习惯 [02:59.406]what reason resonates? [02:59.843]还有什么令我们一致 [03:01.156]to never grow up never grow old never be found never be solved [03:12.781]永不生长永不变老永远隐藏永不求解 [03:16.740]never be seen never be known [03:21.719]避开世人不被知晓 [03:24.31]like skeletons [03:26.594]就像骷髅一般 [03:29.781]crumble if we move [03:31.156]移动便化为粉末