作曲 : THE SxPLAY 作词 : THE SxPLAY//佐伯youthK どう哀しんだなら 应该怎样释放悲伤 どう笑ってみせたら 应该如何展现笑颜 正解かわかんなくて 没有正确答案 それなら平気な顔して 不如平静地面对 強く笑っていたかったんだ 只想坚强地微笑着 憐れに映っても 虽然很勉强 ぼやけて滲む信号 浸著模糊视线的信号灯 鈍感なフリした感情 有些迟钝 浅葱色の傘 急ぎ足 浅蓝色的伞 急促的步伐 あてもなく歩いた 毫无目的地走着 まだ眼に映ってる 又映入眼中 確かな光 感じていたくて 想感受到 真实的光线 グリーン レッド ブラウン グレー 绿色 红色 褐色 灰色 ヘーゼル アンバー ブルー 淡褐色 琥珀色 青色 定められたこの世界の彩り 定义着这个世界的色彩缤纷 もしも、ふっと失くなってしまうとしたら 如果 这些颜色突然消失无迹 君に どうやって綺麗な色を伝えられるの? 我将如何给你 绚烂绮丽? 鮮やかな色たちが わたしをここに置いていくんだ 各种鲜艳的颜色 让我驻留此地 狭くて暗い 時間の狭間に 在狭小又黑暗的 时间的空隙里 もがくように光を探そうとするほどに 苦苦挣扎寻找光明 遠ざかるの 届かない場所に 在渐渐远去的 无法触及的空间里 目を閉じてみても 瞼の裏側にずっと 即时闭上眼睛 眸子里也一直 この痛みは 映ってしまうの 有疼痛消散不去 どんなに時が経ち 无论过了多久 どんなに遠くなっても 无论相隔多远 この心 震わすのは 让我心动的是 君と数えた七色の記憶 和你细数那七种颜色的记忆 ほら こんなに鮮明なのに 如此鲜明的心悸 教えて わたしはどうなるの? 告诉我 我该怎么做? 向き合うのは 怖くて残酷だけど 直接面对 感觉很残忍 雨上がりの中 虹が差すみたいに 像雨后的彩虹一样 やがてここにも光は射すの? 光芒最终会透进来? 鮮やかな色たちが わたしをここに置いていった 各种鲜艳的颜色 让我驻留此地 追いつくことはできなくても 即使追赶不上 いつまでもこんな所には居たくはないよ 我也不想总是停留在这里 どうしたらいいの 答えがないのに 怎么办哪 却没有答案 まだ奪わないで モノクロの空に重ねた 请先别夺走 在黑白时空重复的 わたしが思う 美しい色 我憧憬的那抹色泽 枯れた花も 綺麗に思えるのは 枯萎的花朵 看起来很美 わたしが見てきたものだから 那是因为我曾见过它的盛放 誰のものでもない わたしの色たちは 这是不属于其他任何人 只属于我的颜色 ずっと ずっと 心にあるんだ 一直 一直 留在我的心里 鮮やかな色たちが 涙で滲んでしまっても 各种鲜艳的颜色 也会藏着眼泪 そんなことはもう どうだっていいんだ 但那些事已经 无所谓了 昨日までのわたしを彩る全てのものは 直到昨天 让我绽放光彩的一切 決して消えない 都绝不会消失 言葉にできずにいた想いが色で溢れ出した 无法用语言表达出来的想法 就用颜色来诠释吧 遠回りだって 沢山してきたけど 饶了一个大圈 做了很多事情 これまでの痛みや喜びと同じように 如同经历过的所有的痛苦和欢乐一样 心を通して 色を残していくんだね 让心 把颜色留下 誰にも奪えない 君が教えてくれたんだ 任谁都夺不走 你告诉过我的 世界で一つの 美しい色 世界唯一的 美丽的颜色