|
Когда забудешь ты меня,/当你把我忘记 |
|
Засыплет листьями дороги./落叶会覆盖所有道路 |
|
Травой покроются пороги,/荒草会布满门前 |
|
Придёт нежданно тишина./寂静将不期而至 |
|
Когда забудешь ты меня,/当你把我忘记 |
|
Я очень быстро постарею./我会迅速衰老。 |
|
И губ твоих я не согрею,/再也不能温暖你的双唇 |
|
Не станет прежнего огня./昔日之火已熄灭 |
|
Без слов (Без слов), без слёз (без слёз),/没有言语,没有眼泪 |
|
Без слов , без слёз и без тревог./没有言语,没有眼泪,也没有惊慌 |
|
ПРИПЕВ |
|
На перекрёстке двух дорог,/在两道相交的十字路口 |
|
Ни в чём друг друга не виня,/没有彼此责备 |
|
Простимся мы на вечный срок,/我们将永远分别 |
|
Когда забудешь ты меня./当你把我忘记 |
|
На перекрёстке двух дорог/在两道相交的十字路口 |
|
Не развести уже огня./(昔日之)火已不能重燃 |
|
Простимся мы на вечный срок,/我们将永远分别 |
|
Когда забудешь ты меня./当你把我忘记 |
|
*** |
|
Когда забудешь ты меня,/当你把我忘记 |
|
Влюбиться снова - будет поздно./再次相爱——将是十分遥远 |
|
Дождём осыпятся все звёзды,/雨水将布满星空 |
|
И станет ночь длиннее дня./黑夜会变得比白天更漫长 |
|
И на краю чужой земли/在他乡的土地上 |
|
Мне будет воздуха так мало./我的空气如此稀少 |
|
Вдыхая пепел от любви,/呼吸着爱情的灰烬 |
|
Глаза закрою я устало. /我疲倦地合上双眼。 |
|
Без слов (Без слов), без слёз (без слёз),/没有言语,没有眼泪 |
|
Без слов , без слёз и без тревог./没有言语,没有眼泪,也没有惊慌 |
|
ПРИПЕВ |
|
На перекрёстке двух дорог/在两道相交的十字路口 |
|
Не развести уже огня./(昔日之)火已不能重燃 |
|
Простимся мы на вечный срок,/我们将永远分别 |
|
Когда забудешь ты меня./当你把我忘记 |