[法](男) [阿尔及利亚] (女) [00:00.00] Paris [00:03.00] Souad Massi & Marc Lavoine [00:05.00] Marc Lavoine [00:07.00] Souad Massi [00:09.00] 这首1991年由Fabrice Aboulker作曲,Marc Lavoine自己填词 [00:12.00] 《Paris》这首歌曾被巴黎市长选为巴黎的宣传曲, [00:15.00]也曾经两次被做为巴黎夏季电影节的主题曲。 [00:20.00]早在1994年就收录在Marc Lavoine的专辑《Paris》中 [00:25.00] 运用的配器十分独特,带有明显的北非及阿拉伯特色 [00:30.00] 一开头便给人以特别的感觉,整首歌以一个异乡人的立场 [00:35.00] 娓娓叙述着他对于巴黎这个城市的向往与眷恋 [00:40.00] 甚至于流露出一丝淡淡的悲伤, [00:45.00]Lavoine在这些感情上的把握真是无可挑剔。 [00:50.00]2000年,Marc Lavoine与阿尔及利亚女歌手Souad Massi合作对配器进行了补充 [00:55.00]再次演绎了这首歌,两人相互呼应的演唱甚至比Lavoine的原唱更为出色 [01:00.00]―-dedicated to Tu Yuan--- [01:06.30]Je marche dans tes rues我走在你的街道上 [01:09.52]Qui me marchent sur les pieds街道徜徉在我的脚下 [01:12.30]Je bois dans tes cafes我在你的咖啡馆里消磨时光 [01:15.28]Je tra?ne dans tes metros我在你的地铁里闲逛 [01:18.00]Tes trottoirs m'aiment un peu trop你的人行道对我太亲切 [01:21.38]Je reve dans tes bistrots我在你的酒吧里做梦 [01:23.80]Je m'assoie sur tes bancs我坐在你的长椅上 [01:24.90]Je regarde tes monuments看着你的古迹 [01:27.30]Je trinque a la sante de tes amants我举杯为你的情人祝福 [01:32.45]Je laisse couler ta seine我让你的塞纳河静静流淌 [01:33.80]Sous tes ponts ta rengaine在你的桥下,你的旋律中 [01:35.00]Toujours apres la peine在每一次的痛苦之后 [01:38.30]Je pleure dans tes taxis我在你的出租车里哭泣 [01:41.88]Quand tu brilles sous la pluie当你闪烁在雨中 [01:42.60]C'que t'es belle en pleine nuit黑夜的你是如此美丽… [01:47.50]Je pisse dans tes caniveaux我在路边排水沟方便应急 [01:50.00]C'est d'la faute a Hugo这该归功于尊敬的雨果 [01:51.00]Et j'picolle en argot我还用黑话和当地人交谈 [01:55.10]Je dors dans tes hotels我睡在你的酒店里 [01:57.28]J'adore ta tour Eiffel我深爱你的埃菲尔铁塔 [02:00.40]Au moins elle, elle est fidele至少,她是忠诚的 [02:02.30]Quand j'te quitte un peu loin当我离你远去 [02:04.40]Tu ressembles au chagrin你似乎沉浸在忧伤里 [02:07.30]?a m'fait un mal de chien这让我也有些抑郁 [02:10.30]Paris Paris combien巴黎,巴黎,多少次 [02:13.55]Paris tout c'que tu veux巴黎,所有你想要 [02:14.40]Boul'vard des bouleverses乱七八糟的林荫道 [02:16.65]Paris tu m'as renverse巴黎,你让我惊异 [02:18.30]Paris tu m'as laisse巴黎,你将我抛弃 [02:22.45]Paris Paris combien巴黎,巴黎,多少次 [02:24.30]Paris tout c'que tu veux巴黎,所有你想要 [02:27.00]Paris Paris tenu巴黎,久经风霜的巴黎 [02:28.00]Paris Paris perdu巴黎,迷失的巴黎 [02:30.30]Paris tu m'as laisse巴黎,你将我抛弃 [02:33.58]Sur ton pave在你的方石路上… [02:46.30]J'me reveille dans tes bras我在你的怀抱醒来 [02:48.45]Sur tes quais y a d'la joie你的河堤充满欢乐 [02:51.00]Et des loups dans tes bois还有你森林里的狼 [02:53.30]J'me glisse dans tes cines我钻进你的电影院 [02:55.40]J'me perds dans ton quartier我迷失在你的街区 [02:58.38]Je m'y retrouverai jamais永远找不到方向 [03:01.30]Je nage au fil de tes gares我顺着你的车站游走 [03:03.50]Et mon regard s'egare注意力渐渐分散 [03:05.45]J'vois passer des cafards sur tes bars我看见伪善的人们来了又走,在你的吧台 [03:09.30]J'm'accroche aux reverberes我靠在你的街灯旁 [03:11.66]Tes pigeons manquent pas d'air你的鸽子们风度翩翩 [03:13.30]Et moi de quoi j'ai l'air那我,我怎样才有风度呢 [03:17.45]Paris Paris combien巴黎,巴黎,多少次 [03:19.55]Paris tout c'que tu veux巴黎,所有你想要 [03:21.30]Boul'vard des bouleverses乱七八糟的林荫道 [03:23.40]Paris tu m'as renverse巴黎,你让我惊异 [03:25.66]Paris tu m'as laisse巴黎,你将我抛弃 [03:29.30]Paris Paris combien巴黎,巴黎,多少次 [03:31.45]Paris tout c'que tu veux巴黎,所有你想要 [03:33.30]Paris Paris tenu巴黎,久经风霜的巴黎 [03:35.66]Paris Paris perdu巴黎,迷失的巴黎 [03:38.00]Paris tu m'as laisse巴黎,你将我抛弃 [03:41.00]Sur ton pave在你的方石路上… [03:53.30]Je marche dans tes rues我走在你的街道上 [03:55.40]Qui me marchent sur les pieds街道徜徉在我脚下 [03:57.30]Je bois dans tes cafes我在你的咖啡馆里消磨时光 [04:01.30] nemchi mardit ourani [04:03.00] kama law nass nsawni [04:05.50] sammawni barani [04:08.30]Je marche dans tes rues我走在你的街道上 [04:11.40]Qui me marchent sur les pieds街道徜徉在我脚下 [04:13.30]Je bois dans tes cafes我在你的咖啡馆里消磨时光 [04:16.30] nemchi mardit ourani [04:19.00] kama law nass nsawni [04:20.50] sammawni barani [04:25.00]―music― [04:30.00]―music-- [04:35.00]―music-- [04:40.00]―music-- [04:45.00]―music-- [04:50.00]―music-- [04:55.00]―music-- [05:00.00]―music-- [05:03.00]---the end---